Şunu aradınız:: poema (İtalyanca - Esperanto)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İtalyanca

Esperanto

Bilgi

İtalyanca

poema

Esperanto

poemo

Son Güncelleme: 2009-07-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

İtalyanca

pronunziò ancora il suo poema e disse: dopo che il signore avrà compiuto tal cosa

Esperanto

kaj li ekparolis sian inspiritajxon, kaj diris: ve! kiu vivos, kiam dio tion faros?

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

İtalyanca

allora balaam pronunziò il suo poema e disse: porgimi orecchio, figlio di zippor

Esperanto

kaj li komencis sian inspiritajxon, kaj diris: levigxu, balak, kaj auxskultu; atentu min, filo de cipor.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

İtalyanca

egli pronunciò il suo poema e disse: oracolo dell'uomo dall'occhio penetrante

Esperanto

kaj li ekparolis sian inspiritajxon, kaj diris: parolas bileam, filo de beor, kaj parolas viro kun malfermita okulo;

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

İtalyanca

egli pronunziò il suo poema e disse: e oracolo dell'uomo dall'occhio penetrante

Esperanto

kaj li ekparolis sian inspiritajxon, kaj diris: parolas bileam, filo de beor, kaj parolas viro kun malfermita okulo;

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

İtalyanca

poi vide amalek, pronunziò il suo poema e disse: ma il suo avvenire sarà eterna rovina»

Esperanto

kaj li ekvidis amalekon, kaj li ekparolis sian inspiritajxon, kaj diris: la unua el la popoloj estis amalek, sed lia fino estos pereo.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

İtalyanca

effonde il mio cuore liete parole, io canto al re il mio poema. la mia lingua è stilo di scriba veloce

Esperanto

vi estas la plej bela el la homidoj; cxarmo estas sur viaj lipoj; tial dio benis vin por cxiam.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

İtalyanca

allora balaam pronunziò il suo poema e disse: il re di moab dalle montagne di oriente: vieni, maledici per me giacobbe; vieni, inveisci contro israele

Esperanto

kaj li komencis sian inspiritajxon, kaj diris: el aram venigis min balak, regxo de moab, el la montoj orientaj: venu, malbenu al mi jakobon, kaj venu, malbondiru kontraux izrael.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Daha iyi çeviri için
7,747,732,315 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam