Şunu aradınız:: il des rumine (İtalyanca - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Italian

French

Bilgi

Italian

il des rumine

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İtalyanca

Fransızca

Bilgi

İtalyanca

abbiamo combattuto il des.

Fransızca

pourquoi?

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

uomini, donne, bambini tutti dovrebbero vedere il des' erto almeno una volta prima di morire.

Fransızca

chaque homme, femme et enfant sur cette terre devrait voir le désert au moins une fois dans sa vie.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

7.15.4 natura — il des dovrebbe avere una natura privatistica e quindi non dovrebbe fare pubblicamente appello ai risparmiatori.

Fransızca

7.15.4. nature du des — le des devrait être une entité de droit privé et ne devrait donc pas faire publiquement appel aux épargnants.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

il fatto e' che il "des" e' molto piu' bello se non devi condividere con nessuno.

Fransızca

le truc pour le "quoi" c'est, que c'est plus doux s'il faut pas partager.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İtalyanca

quando il des è stato vietato perché riconosciuto cancerogeno, avevamo già da vent'anni dichiarazioni di scienziati che assicuravano che non c'erano pericoli per la salute.

Fransızca

enfin, je voudrais rappeler ceci à tout le monde: lorsque le des a été interdit après avoir été dé claré cancérigène, il y avait vingt ans déjà que des scientifiques nous répétaient constamment qu'il n'y avait aucun risque pour la santé.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

cbonjour, via groupon, j'ai une réservation dans votre hotel du 15/02/2013 au 18/02/2013. on a réservé une chambre avec vu sur le lac. pouvez-vous me dire si je peux retrouver une photo de la chambre sur votre site ? une autre question, nous arrivons en avion à l'aéroport de bergamo, pouvez-vous nous dire svp comment pouvons nous rejoindre l'hôtel, il y a t'il des navettes journalières,merci de me communiquer les horaires. au plaisir de vous relire, et la joie de pouvoir séjourner dans votre hôtel, je vous prie, de recevoir, mesdames, messieurs, mes cordiales salutations omposizione messaggio

Fransızca

bonjour, via groupon, j'ai une réservation dans votre hotel du 15/02/2013 au 18/02/2013. on a réservé une chambre avec vu sur le lac. pouvez-vous me dire si je peux retrouver une photo de la chambre sur votre site ? une autre question, nous arrivons en avion à l'aéroport de bergamo, pouvez-vous nous dire svp comment pouvons nous rejoindre l'hôtel, il y a t'il des navettes journalières,merci de me communiquer les horaires. au plaisir de vous relire, et la joie de pouvoir séjourner dans votre hôtel, je vous prie, de recevoir, mesdames, messieurs, mes cordiales salutations

Son Güncelleme: 2013-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,750,018,373 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam