İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ma in scatole
chartarum
Son Güncelleme: 2022-05-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
mette il cibo in una ciotola e posa le ciotole sul tavolo
ciconia rostrum inserit et edit
Son Güncelleme: 2022-08-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tutti da te aspettano che tu dia loro il cibo in tempo opportuno
posuit in eis verba signorum suorum et prodigiorum in terra cha
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
un cucciolo nuota lungo un fiume e porta il cibo in bocca
catulus per fluvium natat et cibum bucca gerit
Son Güncelleme: 2021-09-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
per i contadini la tavola è scarsa e non c'è cibo in abbondanza
agricolis parca mensa
Son Güncelleme: 2023-02-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
mangerai questo cibo in forma di una schiacciata d'orzo, che cuocerai sopra escrementi umani davanti ai loro occhi
et quasi subcinericium hordiacium comedes illud et stercore quod egredietur de homine operies illud in oculis eoru
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
essi prepararono il dono nell'attesa che giuseppe arrivasse a mezzogiorno, perché avevano saputo che avrebbero preso cibo in quel luogo
illi vero parabant munera donec ingrederetur ioseph meridie audierant enim quod ibi comesuri essent pane
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
giònata si alzò dalla tavola acceso d'ira e non volle prendere cibo in quel secondo giorno della luna nuova. era rattristato per riguardo a davide perché suo padre ne violava i diritti
surrexit ergo ionathan a mensa in ira furoris et non comedit in die kalendarum secunda panem contristatus est enim super david eo quod confudisset eum pater suu
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
il merlo cantava dolcemente in cattività nella gabbia. da lontano, nightingale vede una bestia intrappolata in una gabbia. di moto a luogo) si avvicina e: "degno, dice, perché sei felice e canti?" conduci una vita miserabile in una gabbia chiusa! merula allora risponde: «la mia vita, usignolo, non è miserabile, ma serena; ogni giorno la signora mi fornisce acqua pulita e cibo in abbondanza, mentre tu, invece, voli nei boschi, sei esposto alle insidie e non sempre trovi cibo. ascolta la mia opinione! troppa licenza spesso non è benedetta!
merula in cavea captivà suaviter cantabat. lusciniã procul bestiolam capti vam videt, ad caveam . di moto a luogo) appropinquat et: «misera, inquit , cur laeta es et cantitas. in caveà clausà vitam miseram agis!». merula au tem respondet: «vita mea, luscinia, misera non est, sed serena; cotidie domina aquam limpidam et escam copiosam mihi praebet, tu contra in silvis volitas, insidiis obnoxia es nec semper escam comparas. meam sententiam audi! nimia licentia saepe beata non est!».
Son Güncelleme: 2022-11-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.