Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ma chi è il lago
sed et lavis quid enim mattia nonumny
Son Güncelleme: 2022-04-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
quattro pastori riposavano in un prato, presso un lago.
quattuor pastores in prato quiescebant, iuxta lacum.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
annibale giunse rapidamente dai suoi quartieri invernali attraverso la toscana fino al lago trasumum
hannibal celeriter ex hibernis per etruriam ad trasumenum perveniebat
Son Güncelleme: 2024-04-02
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
Referans:
un giorno, mentre, levato in piedi, stava presso il lago di genèsare
factum est autem cum turbae inruerent in eum ut audirent verbum dei et ipse stabat secus stagnum gennesaret
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
i demòni uscirono dall'uomo ed entrarono nei porci e quel branco corse a gettarsi a precipizio dalla rupe nel lago e annegò
exierunt ergo daemonia ab homine et intraverunt in porcos et impetu abiit grex per praeceps in stagnum et suffocatus es
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ma tutti in una volta agitata dal vento sopracciglia legarono con viola, delle grandi onde del lago è di portare pericolo per il canale che lo hanno battuto con il grande, e la nave in
sed repente saevo vento agitatur, magnae undae alveum percutiunt et navigium in magno pericolo est
Son Güncelleme: 2024-01-05
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
il condottiero dei cartaginesi, dopo aver attraversato il fiume, si schierò in ordine di battaglia ha posto la cavalleria dei galli contro i romani, e il cavallo spagnolo ha posto sulla riva del corno dell'ala sinistra, l'ala destra della cavalleria numida alla carica, al centro, ea piedi, fu liberato dalle corna dei galli e degli spagnoli interposiut. e gli uomini armati erano per la maggior parte degli africani della trebia e del vicino lago dei romani, che furono presi dalle stesse braccia che erano. abitudine di queste persone e le dimensioni dei loro corpi e l'aspetto spaventoso: l'ombelico era scoperto, spagnolo o h
carthaginiensium dux, postquam flumen transierat, copias in acie locavit: gallos hispanosque equites apud ripam in laevo cornu adversus romanum equitatum posuit, dextrum cornu numidis equitibus dedit, mediam aciem peditibus firmavit, gallos atque hispanos cornibus interposiut. afri armati erant magna ex parte iisdem armis quae et ad trebiam et ad trasumenum romanis adempta erant. habitus harum gentium et magnitudine corporum et specie terribilis erat: galli super umbilicum nudi erant, hispani ve
Son Güncelleme: 2021-05-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: