Şunu aradınız:: luce in cielo (İtalyanca - Latince)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Italian

Latin

Bilgi

Italian

luce in cielo

Latin

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İtalyanca

Latince

Bilgi

İtalyanca

dio in cielo

Latince

coelicolum

Son Güncelleme: 2014-05-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

ora in cielo volerei via

Latince

nunc in caelum evolarem

Son Güncelleme: 2014-01-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

la luna splende in cielo.

Latince

luna splendet in caelo.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

luce in altis

Latince

Son Güncelleme: 2021-05-24
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

dio in cielo l'uomo in terra

Latince

deus in caelo homo in terra

Son Güncelleme: 2021-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

la luce in noi ci muove

Latince

Son Güncelleme: 2024-04-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

sia fatta la luce in eterno

Latince

fiat lux in aeterum est

Son Güncelleme: 2023-03-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

alaudae vivacemente in cielo, colombe e ordinati, fly auicluae

Latince

lusciniae cantant merulae sibilant

Son Güncelleme: 2014-12-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

se salgo in cielo, là tu sei, se scendo negli inferi, eccoti

Latince

domine domine virtus salutis meae obumbrasti super caput meum in die bell

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

venga il tuo regno; sia fatta la tua volontà, come in cielo così in terra

Latince

veniat regnum tuum fiat voluntas tua sicut in caelo et in terr

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

il signore gesù, dopo aver parlato con loro, fu assunto in cielo e sedette alla destra di dio

Latince

et dominus quidem postquam locutus est eis adsumptus est in caelum et sedit a dextris de

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

cos'è questo che sale dal deserto, appoggiata al suo diletto? asumpta in cielo;

Latince

quae est ista quae ascendit de deserto deliciis affluens, innixa super dilectum suum? assumpta est maria in coelum

Son Güncelleme: 2020-05-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

e gesù, avvicinatosi, disse loro: «mi è stato dato ogni potere in cielo e in terra

Latince

et accedens iesus locutus est eis dicens data est mihi omnis potestas in caelo et in terr

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

ma nessuno né in cielo, né in terra, né sotto terra era in grado di aprire il libro e di leggerlo

Latince

et nemo poterat in caelo neque in terra neque subtus terram aperire librum neque respicere illu

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

fino al giorno in cui, dopo aver dato istruzioni agli apostoli che si era scelti nello spirito santo, egli fu assunto in cielo

Latince

usque in diem qua praecipiens apostolis per spiritum sanctum quos elegit adsumptus es

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

così, vi dico, ci sarà più gioia in cielo per un peccatore convertito, che per novantanove giusti che non hanno bisogno di conversione

Latince

dico vobis quod ita gaudium erit in caelo super uno peccatore paenitentiam habente quam super nonaginta novem iustis qui non indigent paenitenti

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

essa aprì la bocca per proferire bestemmie contro dio, per bestemmiare il suo nome e la sua dimora, contro tutti quelli che abitano in cielo

Latince

et aperuit os suum in blasphemias ad deum blasphemare nomen eius et tabernaculum eius et eos qui in caelo habitan

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

egli salva e libera, fa prodigi e miracoli in cielo e in terra: egli ha liberato daniele dalle fauci dei leoni»

Latince

porro danihel perseveravit usque ad regnum darii regnumque cyri persa

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

in verità vi dico: tutto quello che legherete sopra la terra sarà legato anche in cielo e tutto quello che scioglierete sopra la terra sarà sciolto anche in cielo

Latince

amen dico vobis quaecumque alligaveritis super terram erunt ligata et in caelo et quaecumque solveritis super terram erunt soluta et in cael

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

incominciando dal battesimo di giovanni fino al giorno in cui è stato di tra noi assunto in cielo, uno divenga, insieme a noi, testimone della sua risurrezione»

Latince

incipiens a baptismate iohannis usque in diem qua adsumptus est a nobis testem resurrectionis eius nobiscum fieri unum ex isti

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,788,058,720 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam