Şunu aradınız:: tenendo conto di un tempo di consegna ... (İtalyanca - Portekizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Italian

Portuguese

Bilgi

Italian

tenendo conto di un tempo di consegna di tre mesi

Portuguese

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İtalyanca

Portekizce

Bilgi

İtalyanca

limite di consegna di tre anni

Portekizce

prazo de entrega de três anos

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İtalyanca

una storia di un tempo di un luogo di persone...

Portekizce

uma história acerca de um tempo, uma história acerca de um lugar, uma história sobre o povo.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

ciò potrà essere realizzato tenendo conto di un margine sufficiente tra gli obiettivi nazionali di recupero e di riciclaggio.

Portekizce

para o efeito, poderão prever uma margem suficiente entre os objectivos nacionais de reciclagem e de valorização.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

lo sme ha introdotto la possibilità di un nuovo rinnovo di tre mesi.

Portekizce

quadro iii­6 apoio monetário a curto prazo

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

astilleros zamacona, spagna - proroga del limite di consegna di tre anni

Portekizce

astilleros zamacona - prorrogação do prazo limite de entrega de três anos

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

non posso interrompere colleghi che hanno un tempo di parola di un minuto.

Portekizce

presidente dá tempo de uso de palavra de um minuto a colegas ilustres, o que me coloca numa posição inaceitável.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

lo stato membro dispone di un termine di tre mesi per presentare le proprie osservazioni.

Portekizce

o estado-membro dispõe de três meses para apresentar as suas observações.

Son Güncelleme: 2014-11-07
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

İtalyanca

(…) autorità, in particolare sulla base di un’analisi dei rischi e tenendo conto di un fattore di rappresentatività delle domande di aiuto inoltrate.

Portekizce

[…] competente com base, designadamente, numa análise de riscos, bem como num elemento de representatividade dos pedidos de ajudas apresentados.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

tale ingiunzione, datata 5 dicembre 2005, è stata notificata il 6 dicembre 2005 con un tempo di risposta di tre settimane.

Portekizce

essa injunção, datada de 5 de dezembro de 2005, foi notificada à frança no dia 6 de dezembro de 2005, e estabelecia um prazo de resposta de três semanas.

Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

i visti in questione sono unicamente quelli rilasciati ai fini di un soggiorno per un periodo massimo di tre mesi.

Portekizce

os vistos em causa são apenas os concedidos para uma permanência de três meses, no máximo.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

onorevole deputato, il regolamento prevede per tutti i parlamentari un tempo di parola di un minuto.

Portekizce

caro colega, o regimento prevê um minuto de tempo de uso da palavra, o que é válido para todas as colegas e todos os colegas.

Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İtalyanca

era la fine di un tempo di agi, e le autorita' sussultavano dinnanzi all'ascesa di immoralita' ed edonismo.

Portekizce

era o fim de uma era de virtude, as autoridades estremeceram enquanto a imoralidade e o hedonismo se intensificaram.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

per questo la commissione dubita che tali navi siano suscettibili di beneficiare della proroga del termine di consegna di tre anni in ragione della loro complessità tecnica.

Portekizce

isto levanta dúvidas de que tais navios devam beneficiar de uma extensão do limite de entrega de três anos devido à complexidade técnica.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

al ricevimento del parere dell'autorità e tenendo conto di tale parere, la commissione prepara senza indugio e al più tardi entro tre mesi uno dei seguenti atti:

Portekizce

após recepção do parecer da autoridade e tendo em conta esse parecer, a comissão elabora sem demora e, no máximo, no prazo de três meses um dos seguintes actos:

Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

allo scadere di un termine di tre mesi, in linea di massima, allorquando le posizioni del consiglio e del pe siano «suf

Portekizce

foram assim realizados novos progressos na via de uma participação mais intensa do pe no processo legislativo e da criação de um mecanismo permitindo às duas instituições aproximar os seus pontos de vista.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

- la commissione differisce l'applicazione delle misure da essa decise di un termine di tre mesi dalla data della comunicazione,

Portekizce

- a comissão diferirá a aplicação das medidas que aprovou por um prazo de três meses a contar da data da comunicação,

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

da più di tre mesi a un anno da più di un anno a cinque anni più di cinque anni

Portekizce

período a decorrer até à data de vencimento final: ­ até três meses ­ mais de três meses a um ano ­ mais de um ano a cinco anos ­ mais de cinco anos

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

mi sembra quindi giusto assegnare un tempo di parola di un quarto d’ ora alle istituzioni e riservare il resto al parlamento.

Portekizce

portanto, um quarto de hora de tempo de palavra para as instituições e o resto para o parlamento é algo que me parece legítimo.

Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İtalyanca

in tal caso, la commissione differisce l'applicazione delle misure da essa decise di un termine di tre mesi a decorrere dalla data della comunicazione.

Portekizce

nesse caso, a comissão diferirá a aplicação das medidas que aprovou por um prazo de três meses a partir da data da comunicação.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

- la commissione differisce l'applicazione delle misure da essa decise di un termine di tre mesi a decorrere dalla data della comunicazione;

Portekizce

- a comissão diferirá a aplicação das medidas que aprovou por um prazo de três meses a contar da data da comunicação;

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,785,146,496 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam