İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
mentre non sapete cosa sarà domani! poi scompare
vi koji ne znate ta æe biti sutra. jer ta je va ivot? on je para, koja se zamalo pokae, a potom nestane.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quel che sapete voi, lo so anch'io; non sono da meno di voi
ta vi znate, znam i ja, nisam gori od vas.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sapete chi è che dev'essere tenuto costantemente sotto controllo?
znate koga bi trebalo da držimo pod budnim okom?
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
non sapete che siete tempio di dio e che lo spirito di dio abita in voi
ne znate li da ste vi crkva boija, i duh boji ivi u vama?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vegliate dunque, perché non sapete in quale giorno il signore vostro verrà
straite dakle, jer ne znate u koji æe èas doæi gospod va.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
infatti voi ben sapete che come un ladro di notte, così verrà il giorno del signore
jer sami znate jamaèno da æe dan gospodnji doæi kao lupe po noæi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sapete che fu a causa di una malattia del corpo che vi annunziai la prima volta il vangelo
a znate da vam u slabosti tela najpre propovedih jevandjelje;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
se sapete che egli è giusto, sappiate anche che chiunque opera la giustizia, è nato da lui
ako znate da je pravednik, poznajte da je svaki koji tvori pravdu od njega rodjen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
chiunque odia il proprio fratello è omicida, e voi sapete che nessun omicida possiede in se stesso la vita eterna
svaki koji mrzi na brata svog krvnik je ljudski; i znate da nijedan krvnik ljudski nema u sebi veèni ivot.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
voi sapete infatti che ciascuno, sia schiavo sia libero, riceverà dal signore secondo quello che avrà fatto di bene
znajuæi da svaki to uèini dobro ono æe i primiti od gospoda, bio rob ili slobodnjak.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allora il tuo servo, mio padre, ci disse: voi sapete che due figli mi aveva procreato mia moglie
a sluga tvoj, otac moj, reèe nam: znate da mi je ena rodila dva sina.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mai infatti abbiamo pronunziato parole di adulazione, come sapete, né avuto pensieri di cupidigia: dio ne è testimone
jer nikad iz laskanja ne govorismo k vama, kao to znate, niti iz uzroka lakomstva: bog je svedok;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ipocriti! sapete giudicare l'aspetto della terra e del cielo, come mai questo tempo non sapete giudicarlo
licemeri! lice neba i zemlje umete poznavati, a vreme ovo kako ne poznajete?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gente infedele! non sapete che amare il mondo è odiare dio? chi dunque vuole essere amico del mondo si rende nemico di dio
preljuboèinci i preljuboèinice! ne znate li da je prijateljstvo ovog sveta neprijateljstvo bogu? jer koji hoæe svetu prijatelj da bude, neprijatelj boji postaje.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dal fico imparate questa parabola: quando gia il suo ramo si fa tenero e mette le foglie, voi sapete che l'estate è vicina
a od smokve nauèite se prièi: kad se veæ njena grana pomladi i stane listati, znate da je blizu leto.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e voi ben sapete che in seguito, quando volle ereditare la benedizione, fu respinto, perché non trovò possibilità che il padre mutasse sentimento, sebbene glielo richiedesse con lacrime
jer znate da je i potom, kad htede da primi blagoslov, odbaèen; jer pokajanje ne nadje mesta, ako ga i sa suzama traae.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e al mattino: oggi burrasca, perché il cielo è rosso cupo. sapete dunque interpretare l'aspetto del cielo e non sapete distinguere i segni dei tempi
i ujutru: danas æe biti vetar, jer je nebo crveno i mutno. licemeri! lice nebesko umete poznavati, a znake vremena ne moete poznati?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ma gesù, chiamatili a sé, disse: «i capi delle nazioni, voi lo sapete, dominano su di esse e i grandi esercitano su di esse il potere
a isus dozvavi ih reèe: znate da knezovi narodni zapovedaju narodu, i poglavari upravljaju njim.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allora gesù, chiamatili a sé, disse loro: «voi sapete che coloro che sono ritenuti capi delle nazioni le dominano, e i loro grandi esercitano su di esse il potere
a isus dozvavi ih reèe im: znate da knezovi narodni vladaju narodom i poglavari njegovi upravljaju njim.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ben sapete proprio voi, filippesi, che all'inizio della predicazione del vangelo, quando partii dalla macedonia, nessuna chiesa aprì con me un conto di dare o di avere, se non voi soli
a znate i vi, filibljani, da od poèetka jevandjelja, kad izidjoh iz makedonije, nijedna mi crkva ne prista u stvar davanja i uzimanja osim vas jednih;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: