İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
È questo il genere di istruzione di cui stiamo parlando.
that is the kind of level of education we are talking about.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
È questo il problema.
that is the problem.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
È questo il cuore …
the meeting on friday, …
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
non è questo il punto.
that is not where the problem lies.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
non è questo il punto!
that is not what is at stake here!
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
non è questo il risveglio?".
isn't this revival?"
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
È questo il grande interrogativo!
that is the big question!
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
1 corinzzi 1:1 quanto poi alle cose di cui mi avete scritto,
1 corinthians 1 now, as to the things in your letter to me:
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
27 egli domandò loro come stavano e disse: sta bene il vostro vecchio padre, di cui mi avete parlato? vive ancora?.
27 he asked them of their welfare, and said, is your father well, the old man of whom you spoke? is he yet alive?
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
egli domandò loro come stavano e disse: «sta bene il vostro vecchio padre, di cui mi avete parlato? vive ancora?».
and he said, how are you? is your father well, the old man of whom you were talking to me? is he still living?
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
si tratta di bimbe eleganti, molto sognanti... è questo il tema a cui mi sono ispirata per l'occasione.
thats is the theme that i have been working on for the show. "i wanna be pretty" is a little poser really.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
43:27 egli domandò loro come stavano e disse: «sta bene il vostro vecchio padre, di cui mi avete parlato? vive ancora?».
27 then he asked them about their welfare, and said, "is your old father well, of whom you spoke? is he still alive?"
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
43:29 egli alzò gli occhi e guardò beniamino, suo fratello, il figlio di sua madre, e disse: È questo il vostro fratello più giovane, di cui mi avete parlato? e aggiunse: dio ti conceda grazia, figlio mio!.
43:29 and he lifted up his eyes, and saw his brother benjamin, his mother's son, and said, is this your younger brother, of whom ye spake unto me? and he said, god be gracious unto thee, my son.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
29 egli alzò gli occhi e guardò beniamino, suo fratello, il figlio di sua madre, e disse: e' questo il vostro fratello più giovane, di cui mi avete parlato? e aggiunse: dio ti conceda grazia, figlio mio!.
29 he lifted up his eyes, and saw benjamin, his brother, his mother's son, and said, is this your youngest brother, of whom you spoke to me? he said, god be gracious to you, my son.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
29 egli alzò gli occhi e guardò beniamino, suo fratello, il figlio di sua madre, e disse: «e' questo il vostro fratello più giovane, di cui mi avete parlato?» e aggiunse: «dio ti conceda grazia, figlio mio!».
they bowed the head, and did homage. 29 he lifted up his eyes, and saw benjamin, his brother, his mother's son, and said, "is this your youngest brother, of whom you spoke to me?"
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
43:29 egli alzò gli occhi e guardò beniamino, suo fratello, il figlio di sua madre, e disse: «e' questo il vostro fratello più giovane, di cui mi avete parlato?» e aggiunse: «dio ti conceda grazia, figlio mio!».
29 as he lifted his eyes and saw his brother benjamin, his mother's son, he said, "is this your youngest brother, of whom you spoke to me?" and he said, "may god be gracious to you, my son."
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor