Şunu aradınız:: deve essere compreso tra (İtalyanca - İngilizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Italian

English

Bilgi

Italian

deve essere compreso tra

English

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İtalyanca

İngilizce

Bilgi

İtalyanca

deve essere compreso tra 0 e {1}.

İngilizce

it should be between 0 and {1}.

Son Güncelleme: 2007-04-24
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İtalyanca

deve essere compreso tra 1 e 65535

İngilizce

it should be in the range of 1 - 65535

Son Güncelleme: 1970-01-01
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İtalyanca

deve essere compreso tra {2} e {3}.

İngilizce

it must be between {2} and {3}.

Son Güncelleme: 2006-08-07
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

İtalyanca

deve essere compreso tra -128 e 127 inclusi

İngilizce

must lie in the range -128 to 127 inclusive

Son Güncelleme: 2008-03-05
Kullanım Sıklığı: 24
Kalite:

İtalyanca

il numero deve essere compreso tra  e .

İngilizce

the number must be between  and .

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

İtalyanca

il numero deve essere compreso tra %s e %s

İngilizce

the number must be between %s and %s

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 8
Kalite:

İtalyanca

il carattere {0}' deve essere compreso tra gli apici '

İngilizce

the character {0}' must be enclosed with ' quotation marks

Son Güncelleme: 2007-08-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İtalyanca

l'argomento '|1' deve essere compreso tra 0 e 255.

İngilizce

argument '|1' must be within the range 0 to 255.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:

İtalyanca

ph: ph deve essere compreso tra 7,2 e 7,6.

İngilizce

ph: ph should be between 7,2 and 7,6.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

l'indirizzo sottorete deve essere compreso tra 1 e 128.

İngilizce

subnet address must be between 1 and 128.

Son Güncelleme: 2004-07-09
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İtalyanca

l'angolo deve essere compreso tra -180 e 180 gradi.

İngilizce

this angle measures from -180 to 180 degrees.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

l'argomento '|1' deve essere compreso tra -32768 e 65535.

İngilizce

argument '|1' must be within the range of -32768 to 65535.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

İtalyanca

la misura deve essere compresa tra  e .

İngilizce

the measurement must be between  and .

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İtalyanca

la declinazione deve essere compresa tra -90.0 e 90.0.

İngilizce

the declination value must be between -90.0 and 90.0.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

İtalyanca

l'ascensione retta deve essere compresa tra 0.0 e 24.0.

İngilizce

the right ascension value must be between 0.0 and 24.0.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Daha iyi çeviri için
8,029,030,975 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam