İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
tu mi odi in questo modo
you said you hate me this way
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
io sto male ho mal di testa
i have a stomachache
Son Güncelleme: 2023-05-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
oggi sto male perciò resto a casa.
i'm sick today so i'm staying home.
Son Güncelleme: 2024-05-21
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
Referans:
non temerei alcun male, perché tu sei con me.
i fear no evil; for you are with me;
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
si può sentire male, perché tu hai dedicato troppo.
you may feel hurt, because you have devoted too much.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a) io ti do (o ti ringrazio) perché tu mi dai o mi darai.
a) i give you (or i thank you) because you give me or you will give me.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nell'ultimo verso, davide sta dicendo: "signore, io so perché tu mi stai affliggendo.
in the last verse, david is saying, "lord, i know why you afflicted me.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
anche se vado per una valle oscura, non temo alcun male, perché tu sei con me. il tuo bastone e il tuo vincastro mi danno sicurezza.
even though i walk through the valley of the shadow of death, i fear no evil, for you are with me; your rod and your staff, they comfort me.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
così sarai trattata perché tu mi hai tradito con le genti, perché ti sei contaminata con i loro idoli.
these things shall be done to you, because you have played the prostitute after the nations, and because you are polluted with their idols.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
24 padre, io voglio che dove sono io, siano con me anche coloro che tu mi hai dato, affinché vedano la mia gloria che tu mi hai dato, perché tu mi hai amato prima della fondazione del mondo.
24 father, i will that they also, whom thou hast given me, be with me where i am; that they may behold my glory, which thou hast given me: for thou lovedst me before the foundation of the world.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
renderò la tua casa come la casa di geroboamo, figlio di nebàt, e come la casa di baasa, figlio di achia, perché tu mi hai irritato e hai fatto peccare israele
and will make thine house like the house of jeroboam the son of nebat, and like the house of baasha the son of ahijah, for the provocation wherewith thou hast provoked me to anger, and made israel to sin.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
16 allora il re davide, presentatosi al signore disse: chi sono io, signore dio, e che cos'e la mia casa perche tu mi abbia condotto fin qui?
16 and king david went in and sat before jehovah, and said, who am i, jehovah elohim, and what is my house, that thou hast brought me hitherto?
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
perché tu mi hai tratto dal seno materno? fossi morto e nessun occhio m'avesse mai visto
wherefore then hast thou brought me forth out of the womb? oh that i had given up the ghost, and no eye had seen me!
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
allora il re davide, presentatosi al signore disse: «chi sono io, signore dio, e che cos'è la mia casa perché tu mi abbia condotto fin qui?
then david the king went in, and sat before yahweh; and he said, who am i, yahweh god, and what is my house, that you have brought me thus far?
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
21:22 renderò la tua casa come la casa di geroboamo, figlio di nebàt, e come la casa di baasa, figlio di achia, perché tu mi hai irritato e hai fatto peccare israele.
22 and i will make your house like the house of jeroboam the son of nebat, and like the house of baasha the son of ahijah, because of the provocation with which you have provoked me to anger, and because you have made israel sin.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
19 e mi disse: non temere, uomo prediletto, pace a te, riprendi forza, rinfrancati . mentre egli parlava con me, io mi sentii ritornare le forze e dissi: parli il mio signore perche tu mi hai ridato forza .
19 and he said, fear not, man greatly beloved; peace be unto thee, be strong, yea, be strong. and as he was speaking with me i was strengthened, and i said, let my lord speak; for thou hast strengthened me.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nell'esaminare il mio cuore davanti al signore, devo dire: "dio, conto su di te perché tu mi dica quando sono arido e vuoto.
all you have to do is acknowledge your sin and say, "yes, thats me! i humble myself before you, o god. i hate it -- i despise it. god, deliver me!"
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
dunque, «anche se vado per una valle oscura, non temo alcun male, perché tu sei con me: questa è l’esperienza di susanna».
thus, “even if i go through a dark valley, i fear no evil, for you are with me: this is susanna’s experience”.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
22:28 allora il signore aprì la bocca all'asina ed essa disse a balaam: «che ti ho fatto perché tu mi percuota gia per la terza volta?».
28 and the lord opened the mouth of the donkey, and she said to balaam, "what have i done to you, that you have struck me these three times?"
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor