İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
strofa e ritornello, a ponte
verse and chorus
Son Güncelleme: 2024-04-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
“È stato più o meno lo stesso con ‘minor earth, major sky’. strofa e ponti, e poi boom, ritornello.
“it was more or less the same with ‘minor earth, major sky’. verse and bridges, and then boom, chorus.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quasi i porcupine tree del "periodo pop". in un crescendo, stavolta meno improvviso e più prevedibile, possiamo apprezzare il suono metallico della chitarra per poi tornare a strofa e ritornello precedenti.
they almost seem the 'pop period' porcupine tree .in a crescendo, this time less unexpected and more predictable, i could appreciate the metallic sound of the guitar and then the previous refrain.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
senz'altro da apprezzare, il tono "latino" e rilassato delle strofe, e la maggiore "assertività" del ritornello.
compare the relaxed, latin-tinged, mood of the verses, to the more "assertive" tone of the chorus.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
grazie al nostro sunn, possiamo fornirvi adesso la versione in pin-yang (il cinese in caratteri latini, ma purtroppo le lettere a,i,o con accento circonflesso invertito non sono visibili) e la traduzione in italiano della prima strofa e del ritornello della canzone.
thanks to our sunn, we can now provide you with the version in pin-yin (chinese in latin letters, but unfortunately letters a,i,o with inverted circumflex accent are not visualized) and the translation in english of the first strophe and the refrain of the song.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
forse più che voragini sono pezzi di noi che si sono fermati (e forse sappiamo irrevocabilmente, irreversibilmente, irrimediabilmente) in uno o nell’altro momento della nostra vita. bloccati. il loro tempo rimasto vuoto, e riempito in qualche modo di gioie affetti amicizie amori; musiche interrotte, che spezzoni di canzoni e ritornelli − pure cari e suggestivi − non sostituiscono né tantomeno sanno riavviare.
maybe, rather than abysses they are pieces of ourselves that have terminated (possibly irrevocably − we know it − irreversibly, with no remedy) in one or another moment of our life. blocked. their time empty, and somehow refilled in some way with joys, affects, friendships, loves; an interrupted music, that clips of songs and refrains − dear and suggestive as they may be − cannot replace, even less they can revive.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: