来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
(rückvergütungen)
a) d.lg.
最后更新: 2013-01-21
使用频率: 1
质量:
für abgaben außer umsatzsteuern, verbrauchsabgaben und sonstigen indirekten steuern sind entlastungen und rückvergütungen bei der ausfuhr nach anderen
gli stati membri e l’unione agiscono nel rispetto dei principi di un’economia di mercato aperta e in libera concorrenza,favorendo un’efficace allocazione delle risorse, conformemente ai principi di cui all’articolo iii-69.
allerdings haben die regelungen über grenzausgleichszahlungen für den agrarsektor wieder zu neuen abgaben (bzw. rückvergütungen) an den grenzen
tuttavia, gli importi compensativi monetari previsti per il settore agricolo hanno reintrodotto imposte di confine (e sovvenzioni) in tale settore.
dieses zweite ziel lässt sich mithilfe eines komplizierten systems zur bestimmung des nettoendpreises erreichen (unterschiedliche arten von rückvergütungen).
il secondo obiettivo è raggiunto con l'ausilio di un sistema complicato di determinazione del prezzo netto finale (diversi tipi di premi di fine periodo).
b) rabatte und rückvergütungen auf den preis, die dem erwerber eingeräumt werden und die er zu dem zeitpunkt erhält, zu dem die einfuhr erfolgt.
b) i ribassi e le riduzioni di prezzo concessi all'acquirente ed acquisiti nel momento in cui si effettua l'importazione.
er akzeptiert keinerlei rückvergütungen, preisnachlässe oder sonstige rabatte, die zur folge haben könnten, dass der mindesteinfuhrwert, der für das betreffende erzeugnis festgesetzt wurde, unterschritten wird.
egli non accetta sconti, rimborsi, o riduzioni di qualsiasi tipo tali da determinare, per il prodotto considerato, un valore inferiore al valore minimo d'importazione per esso stabilito.