您搜索了: judujon (世界语 - 俄语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Esperanto

Russian

信息

Esperanto

judujon

Russian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

世界语

俄语

信息

世界语

poste li diris al la discxiploj:ni iru returne en judujon.

俄语

После этого сказал ученикам: пойдем опять в Иудею.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

mi sendos fajron sur judujon, kaj gxi ekstermos la palacojn de jerusalem.

俄语

И пошлю огонь на Иуду, и пожрет чертоги Иерусалима.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj la eternulo posedos judujon kiel sian heredan parton sur la sankta tero, kaj li denove favoros jerusalemon.

俄语

Тогда Господь возьмет во владениеИуду, Свой удел на святой земле, и снова изберет Иерусалим.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

li ankaux arangxis altajxojn sur la montoj de judujo, li malcxastigis la logxantojn de jerusalem kaj delogis judujon.

俄语

Также высоты устроил он на горах Иудейских, и ввел в блужение жителей Иерусалима и соблазнил Иудею.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

cxar la eternulo humiligis judujon pro ahxaz, regxo de izrael, kiu malcxastigis judujon kaj krimis antaux la eternulo.

俄语

Так унизил Господь Иудею за Ахаза, царя Иудейского, потому что он развратил Иудею и тяжко грешил пред Господом.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

cxar vi estas sendata de la regxo kaj de liaj sep konsilistoj, por pririgardi judujon kaj jerusalemon laux la en via mano trovigxanta legxo de via dio,

俄语

Так как ты посылаешься от царя и семи советников его, чтобы обозреть Иудею и Иерусалим по закону Бога твоего, находящемуся в руке твоей,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

la levidoj forlasis siajn antauxurbojn kaj sian posedajxon kaj iris en judujon kaj jerusalemon, cxar jerobeam kaj liaj filoj forpusxis ilin de la pastrado al la eternulo.

俄语

ибо оставили левиты свои городские предместья и свои владения и пришли в Иудею и в Иерусалим, так как оставил их Иеровоам и сыновья его от священства Господня

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

tamen la eternulo ne volis pereigi judujon, pro sia servanto david, cxar li promesis al li doni lumilon al li kaj al liaj filoj por cxiam.

俄语

Однакож не хотел Господь погубить Иуду, ради Давида, раба Своего,так как Он обещал дать ему светильник в детях его на все времена.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj baasxa, regxo de izrael, iris kontraux judujon, kaj li konstruis raman, por bari la eliradon kaj eniradon al asa, regxo de judujo.

俄语

И вышел Вааса, царь Израильский, против Иудеи и начал строить Раму, чтобы никто не выходил и не уходил к Асе, царю Иудейскому.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj gxi enpenetros en judujon, inundos, levigxos, kaj atingos gxis la kolo; kaj gxi etendos siajn flugilojn kaj plenigos vian tutan landon, ho emanuel.

俄语

и пойдет по Иудее, наводнит ее и высоко поднимется – дойдет до шеи; и распростертие крыльев ее будет во всю широту землиТвоей, Еммануил!

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

ankaux da senkulpa sango manase elversxis tre multe, gxis li plenigis jerusalemon de unu rando gxis la alia, krom sia peko, per kiu li pekigis judujon, por fari malbonon antaux la okuloj de la eternulo.

俄语

Еще же пролил Манассия и весьма много невинной крови, так чтонаполнил ею Иерусалим от края до края, сверх своего греха, что он завлек Иуду в грех – делать неугодное в очах Господних.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

jen estas la logxantoj de la lando, kiuj iris el la forkaptitoj, kiujn forkondukis en babelon nebukadnecar, regxo de babel, kaj kiuj revenis en jerusalemon kaj en judujon, cxiu en sian urbon,

俄语

Вот сыны страны из пленников переселения, которых Навуходоносор, царь Вавилонский,отвел в Вавилон, возвратившиеся в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город, –

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

en la tridek-sesa jaro de la regxado de asa iris baasxa, regxo de izrael, kontraux judujon, kaj li konstruis raman, por bari la eliradon kaj eniradon al asa, regxo de judujo.

俄语

В тридцать шестой год царствования Асы, пошел Вааса, царь Израильский, на Иудею и начал строить Раму, чтобы не позволить никому ни уходить от Асы, царя Иудейского, ни приходить к нему .

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

cxar tiele diras la eternulo:jen mi faros vin teruro por vi mem kaj por cxiuj viaj amikoj, kaj ili falos de la glavo de siaj malamikoj; viaj okuloj tion vidos; kaj la tutan judujon mi transdonos en la manojn de la regxo de babel, kiu ekzilos ilin en babelon kaj mortigos ilin per la glavo.

俄语

Ибо так говорит Господь: вот, Я сделаю тебя ужасом для тебя самого и для всех друзей твоих, и падут они от меча врагов своих, и твои глаза увидят это. И всегоИуду предам в руки царя Вавилонского, и отведет их в Вавилон и поразит их мечом.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,739,972,668 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認