来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
kiel babel faligis la mortigitojn de izrael, tiel ankaux en babel falos mortigitoj el la tuta lando.
også babel skal falle, i av israel som er slått ihjel! også babels innbyggere skal falle, i som er slått ihjel over den hele jord!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kaj dezertigitaj estos viaj altaroj, kaj rompitaj estos viaj sunkolonoj; kaj mi faligos viajn mortigitojn antaux viaj idoloj.
eders altere skal ødelegges, og eders solstøtter knuses, og jeg vil la eders drepte falle for eders motbydelige avguders åsyn.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en la sekvanta tago venis la filisxtoj, por senvestigi la mortigitojn, kaj ili trovis saulon kaj liajn filojn falintajn sur la monto gilboa.
dagen efter kom filistrene for å plyndre de falne; da fant de saul og hans sønner liggende på gilboa-fjellet.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en la sekvanta tago venis la filisxtoj, por senvestigi la mortigitojn; kaj ili trovis saulon kaj liajn tri filojn falintajn sur la monto gilboa.
dagen efter kom filistrene for å plyndre de falne; da fant de saul og hans tre sønner liggende på gilboafjellet.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
cxar jen la eternulo eliros el sia loko, por puni la malbonagojn de la logxantoj de la tero; kaj la tero malkasxos sian sangon kaj ne plu kovros siajn mortigitojn.
for se, herren går ut fra sitt sted for å hjemsøke jordboerne for deres misgjerning, og jorden skal la det blod som er utøst på den, komme for dagen og ikke mere dekke sine drepte.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kaj li diris al mi:profetu al la spirito, profetu, ho filo de homo, kaj diru al la spirito:tiele diras la sinjoro, la eternulo:el la kvar ventoj venu, ho spirito, kaj ekblovu sur cxi tiujn mortigitojn, por ke ili revivigxu.
da sa han til mig: spå og tal til livsånden! spå, menneskesønn, og si til livsånden: så sier herren, israels gud: kom du livsånde fra de fire vinder og blås på disse drepte menn, så de kan bli levende!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: