您搜索了: evangelion (世界语 - 立陶宛语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Esperanto

Lithuanian

信息

Esperanto

evangelion

Lithuanian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

世界语

立陶宛语

信息

世界语

kaj tie ili proklamis la evangelion.

立陶宛语

ten jie skelbė evangeliją.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj ili, foririnte, trairis la vilagxojn, cxie predikante la evangelion kaj sanigante.

立陶宛语

išėję jie traukė per aplinkinius kaimus, visur skelbdami evangeliją bei gydydami.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

cxi tiuj kun amo, sciante, ke mi estas metita, por defendi la evangelion;

立陶宛语

anie skelbia kristų varžydamiesi, ne iš gryno nusistatymo, tardamiesi pasunkinsią mano pančius,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj post kiam johano estis arestita, jesuo iris en galileon, predikante la evangelion de dio,

立陶宛语

kai jonas buvo suimtas, jėzus atėjo į galilėją ir skelbė dievo karalystės evangeliją:

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj li diris al ili:iru en la tutan mondon, kaj prediku la evangelion al cxiu kreitajxo.

立陶宛语

jis tarė jiems: “eikite į visą pasaulį ir skelbkite evangeliją visai kūrinijai.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

por prediki la evangelion gxis la regionoj preter vi, kaj ne fieri pri malpropra mezurilo rilate al aferoj jam faritaj.

立陶宛语

kad galėtume skelbti evangeliją už jūsų ribų ir nesigirti kito atliktu darbu svetimoje srityje.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj proklaminte la evangelion al tiu urbo, kaj varbinte multajn discxiplojn, ili revenis al listra kaj ikonio kaj antiohxia,

立陶宛语

Šitame mieste jie skelbė evangeliją ir išmokė daugelį. paskui grįžo atgal į listrą, ikonijų ir antiochiją.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj post ne longe li vojiradis tra urboj kaj vilagxoj, predikante kaj alportante la evangelion de la regno de dio, kaj kun li la dek du,

立陶宛语

po to jėzus keliavo per miestus ir kaimus, pamokslaudamas ir skelbdamas dievo karalystės gerąją naujieną. su juo buvo dvylika

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

aux cxu mi pekis, humiligante min, por ke vi estu altigitaj, en tio, ke mi senpage predikis al vi la evangelion de dio?

立陶宛语

nejaugi nusidėjau, kad pažeminau save ir išaukštinau jus, paskelbdamas jums dievo evangeliją už dyką?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj en unu el la tagoj, dum li instruis la popolon en la templo kaj predikis la evangelion, la cxefpastroj kaj la skribistoj venis kun la pliagxuloj;

立陶宛语

vieną iš tų dienų jėzui mokant žmones šventykloje ir skelbiant evangeliją, atėjo aukštųjų kunigų ir rašto žinovų su vyresniaisiais

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

antauxvidante do, ke per fido dio pravigos la nacianojn, la skribo antauxpredikis la evangelion al abraham, dirante:benigxos per vi cxiuj gentoj.

立陶宛语

ir raštas, numatydamas, kad dievas tikėjimu išteisins pagonis, iš anksto paskelbė abraomui evangeliją: “tavyje bus palaimintos visos tautos”.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

cxar vi memoras, fratoj, nian penadon kaj laboregon:nokte kaj tage laborante, por ke ni ne farigxu sxargxo por iu el vi, ni predikadis al vi la evangelion de dio.

立陶宛语

jūs, broliai, atsimenate mūsų triūsą ir pastangas: dirbdami per dienas ir naktis, kad neapsunkintume nė vieno iš jūsų, skelbėme jums dievo evangeliją.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

cxar se mi predikas la evangelion, mi havas nenion, pri kio fieri; cxar neceseco kusxas sur mi; cxar ve al mi, se mi ne predikus la evangelion!

立陶宛语

jeigu skelbiu evangeliją, neturiu pagrindo girtis, nes tai mano būtina pareiga, ir vargas man, jei evangelijos neskelbčiau!

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

cxar se iu vizitanto predikas alian kriston, kiun ni ne predikis, aux se vi ricevas malsaman spiriton, kiun vi ne ricevis, aux malsaman evangelion, kiun vi ne akceptis, facilanime vi lin toleras.

立陶宛语

mat jei kas užklydęs ima skelbti kitą jėzų, kurio mes neskelbėme, arba jei jūs priimate kitą dvasią, kurios nebuvote priėmę, ar kitą evangeliją, kurios nebuvote gavę, jūs ramiausiai tai pakenčiate.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj al ili malkasxigxis, ke ne al si mem, sed al vi, ili liveris tion, kio nun estas proklamita al vi de tiuj, kiuj predikis al vi la evangelion per la spirito sankta, elsendita el la cxielo; en kiujn aferojn angxeloj deziras enrigardi.

立陶宛语

jiems buvo apreikšta, kad jie ne sau, bet mums tarnavo tuo, kas dabar pranešta jums per tuos, kurie paskelbė evangeliją Šventąja dvasia, pasiųsta iš dangaus; į tai trokšta pažvelgti angelai.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,740,804,661 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認