您搜索了: oriento (世界语 - 立陶宛语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

世界语

立陶宛语

信息

世界语

oriento

立陶宛语

& taisa

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

世界语

reĝa oriento

立陶宛语

karališkieji rytai

最后更新: 2014-08-20
使用频率: 2
质量:

世界语

oriento mezaname

立陶宛语

vidurio rytainame

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

世界语

cxar ne de oriento kaj ne de okcidento kaj ne de la dezerto venas alteco.

立陶宛语

išaukštinimas neateina nei iš rytų, nei iš vakarų, nei iš pietų.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kiel malproksime estas la oriento de la okcidento, tiel li malproksimigis de ni niajn pekojn.

立陶宛语

kaip toli nuo rytų yra vakarai, taip jis atitolino nuo mūsų nuodėmes.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kiujn li kolektis el la landoj, de oriento kaj okcidento, de nordo kaj de la maro.

立陶宛语

ir surinko juos iš kraštų: iš rytų ir vakarų, iš šiaurės ir pietų.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj kiam ili ekiris de la oriento, ili trovis valon en la lando sxinar kaj tie eklogxis.

立陶宛语

besikeldami toliau į rytus, jie rado lygumą Šinaro krašte ir ten apsigyveno.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj dio la eternulo plantis gxardenon en eden en la oriento, kaj li metis tien la homon, kiun li kreis.

立陶宛语

viešpats dievas sukūrė sodą edene rytuose ir ten apgyvendino žmogų, kurį buvo sutvėręs.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

cxar kiel la fulmo venas el la oriento kaj montrigxas gxis la okcidento, tiel ankaux estos la alesto de la filo de homo.

立陶宛语

kaip žaibas tvyksteli iš rytų ir nušvinta iki vakarų, toks bus ir Žmogaus sūnaus atėjimas.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj mi donos tion kune kun la amonidoj al la filoj de la oriento kiel posedajxon, por ke la amonidoj ne plu estu rememorataj inter la popoloj.

立陶宛语

aš juos atiduosiu kartu su amonitais rytų šalies gyventojams, ir amonitai nebebus minimi tarp tautų.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj ili elmovigxis el obot, kaj starigis sian tendaron en ije-abarim en la dezerto, kiu estas kontraux moab, en la oriento.

立陶宛语

išėję iš oboto, ištiesė palapines ije abarimo dykumoje, kuri yra moabo rytų pusėje.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj mi diras al vi, ke multaj venos el la oriento kaj la okcidento, kaj sidigxos kun abraham kaj isaak kaj jakob en la regno de la cxielo;

立陶宛语

todėl sakau jums: daugelis ateis iš rytų ir vakarų ir susės dangaus karalystėje su abraomu, izaoku ir jokūbu.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj oni timos en la okcidento la nomon de la eternulo kaj en la oriento lian majeston; cxar la malamiko venos kiel rivero, pelata de la spirado de la eternulo.

立陶宛语

tada vakaruose esantys bijos viešpaties vardo, o rytuose­matys jo šlovę. kai priešas ateis kaip srovė, viešpaties dvasia iškels savo vėliavą.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj kiam jesuo estis naskita en bet-lehxem de judujo en la tempo de la regxo herodo, jen sagxuloj el la oriento venis al jerusalem, dirante:

立陶宛语

jėzui gimus judėjos betliejuje karaliaus erodo dienomis, štai atkeliavo į jeruzalę išminčiai iš rytų ir klausinėjo:

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj li iris tra la dezerto kaj cxirkauxis la landon de edom kaj la landon de moab kaj venis de oriento al la lando de moab kaj starigxis tendare transe de arnon, sed ne eniris en la limojn de moab, cxar arnon estas la limo de moab.

立陶宛语

po to jie dykuma apėjo edomo bei moabo žemes ir, atėję į rytus nuo moabo, prie arnono upės, pasistatė stovyklas. jie nėjo į moabo žemę, nes arnonas yra moabo krašto siena.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj auxdinte la regxon, ili ekvojiris; kaj jen la stelo, kiun ili vidis en la oriento, antauxiris ilin, gxis gxi venis kaj staris super la loko, kie estis la juna knabeto.

立陶宛语

išklausę karaliaus, išminčiai leidosi kelionėn. ir štai žvaigždė, kurią jie matė rytuose, traukė pirma, kol sustojo ties ta vieta, kur buvo kūdikis.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj li venigis min en la internan korton de la domo de la eternulo, kaj jen cxe la enirejo de la templo de la eternulo, inter la portiko kaj la altaro, staras cxirkaux dudek kvin homoj, kun la dorso al la templo de la eternulo kaj kun la vizagxo al la oriento, kaj adorklinigxas orienten, al la suno.

立陶宛语

jis įvedė mane į viešpaties namų kiemą. tarp viešpaties šventyklos durų ir aukuro stovėjo maždaug dvidešimt penki vyrai, nusigręžę nuo viešpaties šventyklos į rytus, ir garbino saulę.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,761,915,206 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認