来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
thi dette vide og erkende i, at ingen utugtig eller uren eller havesyg, hvilket er en afgudsdyrker, har arv i kristi og guds rige.
cxar vi ja scias, ke cxiu malcxastulo kaj malpurulo kaj avidulo, kiu estas idolano, havas nenian heredon en la regno de kristo kaj dio.
idet vi erkende dette, at vort gamle menneske blev korsfæstet med ham, for at syndens legeme skulde blive til intet, for at vi ikke mere skulde tjene synden.
sciante, ke nia malnova homo estas kun li krucumita, por ke la korpo de peko estu neniigita, por ke ni jam ne estu sklavoj al peko;
jeg i dem og du i mig, for at de må være fuldkommede til eet, for at verden må erkende, at du har udsendt mig og har elsket dem, ligesom du har elsket mig.
mi en ili, kaj vi en mi, por ke ili perfektigxu en unu; por ke la mondo sciu, ke vi min sendis, kaj ke vi ilin amis, kiel vi min amis.
"at vi ved dig nyde megen fred, og at forbedringer i alle retninger og alle vegne skaffes dette folk ved din omsorg, mægtigste feliks! det erkende vi med al taknemmelighed.
ni akceptas tion, cxiel kaj cxie, plej nobla felikso, kun plena dankemeco.
ransager eder selv, om i ere i troen; prøver eder selv! eller erkende i ikke om eder selv, at jesus kristus er i eder? ellers ere i udygtige.
provu vin mem, cxu vi estas en la fido; ekzamenu vin mem. aux cxu vi ne scias pri vi mem, ke jesuo kristo estas en vi? se ja vi ne estas malaprobindaj.
- hvilke jo, skønt de erkende guds retfærdige dom, at de, der øve sådanne ting, fortjene døden, dog ikke alene gøre det, men også give dem, som øve det, deres bifald.
kiuj, sciante pri la jugxo de dio, ke la farantoj de tiaj agoj meritas morton, ne nur mem faras ilin, sed ankaux konsentas al la farantoj de ili.