您搜索了: ypperlig (丹麦语 - 世界语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Danish

Esperanto

信息

Danish

ypperlig

Esperanto

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

丹麦语

世界语

信息

丹麦语

godt navn er bedre end ypperlig salve, dødsdag bedre end fødselsdag;

世界语

pli bona estas bona nomo, ol bona oleo; kaj la tago de la morto estas pli bona, ol la tago de la naskigxo.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

丹麦语

ypperlig tale er ej for en dåre, end mindre da løgnfor den, som er ædel.

世界语

al malsagxulo ne konvenas alta parolado, kaj ankoraux malpli al nobelo mensogado.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

丹麦语

men tragter efter de største nådegaver! og yder mere viser jeg eder en ypperlig vej.

世界语

sed vi deziru forte la pligrandajn donacojn. kaj ankoraux pli preferindan vojon mi montras al vi.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

丹麦语

nardus og kalmus og kanel og alle slags vellugtstræer, myrra og safran og aloe og alskens ypperlig balsam.

世界语

nardo kaj safrano; kano kaj cinamo, kun cxiuspecaj olibanarboj; mirho kaj aloo kaj la plej delikataj aromajxoj;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

丹麦语

jeg har hørt om dig, at guders Ånd er i dig, og at du er fundet at sidde inde med viden, kløgt og ypperlig visdom.

世界语

mi auxdis pri vi, ke la spirito de la dioj estas en vi, kaj ke lumo, prudento, kaj eksterordinara sagxo trovigxas en vi.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

丹麦语

da nu daniel udmærkede sig fremfor de andre rigsråder og satraperne, eftersom der var en ypperlig Ånd i ham, og kongen derfor tænkte på at sætte ham over hele riget,

世界语

tiam la cxefaj estroj kaj la satrapoj komencis sercxi pretekston, por akuzi danielon koncerne la aferojn de la regno. sed ili povis trovi nenian pretekston nek kulpon; cxar li estis fidela, kaj nenia kulpo nek krimo estis trovebla en li.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

丹麦语

eftersom en ypperlig Ånd, kundskab og indsigt til at udtyde drømme, råde gåder og løse knuder fandtes hos denne daniel, hvem kongen gav navnet beltsazzar. lad derfor daniel kalde, at han kan tyde det!"

世界语

cxar en li oni trovis altan spiriton, scion, kaj prudenton, por klarigi songxojn, komentarii sentencojn, kaj malkasxi kasxitajxojn. tio estas daniel, al kiu la regxo donis la nomon beltsxacar. tial oni voku danielon, kaj li klarigos la signifon.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

丹麦语

idet han er bleven så meget ypperligere end englene, som han har arvet et herligere navn fremfor dem.

世界语

farigxinte tiom pli granda ol la angxeloj, kiom pli bonegan nomon ol ili li heredis.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,762,039,845 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認