来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
på den tid ofrede david på jebusiten ornans tærskeplads, fordi han havde set, at herren havde svaret ham der;
in dié tyd, toe dawid sien dat die here hom geantwoord het op die dorsvloer van ornan, die jebusiet, het hy daar geoffer;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
samme dag kom gad til david og sagde: "gå op og rejs herren et alter på jebusiten aravnas tærskeplads!"
daarop kom gad dieselfde dag by dawid en sê vir hom: gaan op, bou vir die here 'n altaar op die dorsvloer van arauna, die jebusiet.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
derpå tog salomo fat på at bygge herrens hus i jerusalem på morija bjerg, hvor herren havde ladet sig til syne for hans fader david, på det sted, david havde beredt, på jebusiten ornans tærskeplads.
en salomo het die huis van die here begin bou in jerusalem op die berg moría waar hy aan sy vader dawid verskyn het, op die plek wat dawid reggemaak het op die dorsvloer van ornan, die jebusiet.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
men jebusiterne, som boede i jerusalem, kunde judæerne ikke drive bort; og jebusiterne bor i jerusalem sammen med judæerne den dag i dag.
maar die kinders van juda kon die jebusiete, die inwoners van jerusalem, nie verdryf nie; daarom het die jebusiete saam met die kinders van juda in jerusalem bly woon tot vandag toe.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: