来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
man bør ikke lade sig forskrække af dem og forøge inflationstrykket.
mit diesen mehrkosten darf weder gedroht noch der inflationsdruck erhöht werden.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量:
det rejser spørgsmålet om, på hvilken måde en styrkelse af euroen påvirker inflationstrykket.
es stellt sich die frage, welche auswirkungen das erstarken des euro auf den inflationsdruck haben wird.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量:
inflationstrykket forventes at forblive lavt, men der er visse risici i 2006 samt hen imod slutningen af programperioden.
auch wenn der inflationsdruck gering bleiben soll, bestehen für 2006 wie auch für das ende des programmzeitraums gewisse risiken.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
den mere beherskede udvikling i oliepriserne, afkølingen af verdensøkonomien og en vis grad af løntilbageholdenhed skulle begrænse inflationstrykket.
die weniger stürmische entwicklung der Ölpreise, die abkühlung der weltwirtschaft und ein gewisses maß an lohnzurückhaltung dürften den inflationsdruck dämpfen.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
alt tyder imidlertid på, at inflationstrykket vil falde fra og med andet kvartal af 2002 og ligge tæt på 2 % i 2003.
es gibt jedoch anzeichen dafür, dass sich der preisauftrieb ab dem zweiten quartal 2002 verringern könnte und bis ins jahr 2003 hinein bei ca. 2 % verharrt.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
i øvrigt ville det for enkeltpersoner og husholdninger være vanskeligere og vanskeligere at acceptere en vis binding, jo kraftigere inflationstrykket er. og i jo højere grad dette ikke kompenseres.
24. im gleichen sinne und wie schon unter punkt 9 angedeutet, werden mit bezug auf die art der anlage selbst von dem prinzip der dauerhaften vermögensbildung nur die unbefristeten einlagen bei den sparkassen ausgenommen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
desværre er udviklingstempoet på nær nogle enkelte undtagelser fortsat lavt. arbejdsløsheden er stadig høj og skaber alvorlige problemer for de fattigste samfundsklasser og især for de unge, mens inflationstrykket til stadighed truer os.
leider sind die wachstumsraten, abgesehen von einigen ausnahmen, nach wie vor niedrig, verharrt die arbeitslosigkeit auf einem hohen niveau, was ein ernstes problem für die ärmeren schichten und insbesondere die jugendlichen darstellt, und bilden inflationäre schübe eine stete gefahr.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量:
sammenfattende er tegnene på, at inflationstrykket vil aftage yderligere, blevet tydeligere, og på det for pengepolitikken relevante sigt forventes inflationen at ligge på et niveau, der er i overensstemmelse med prisstabilitet, og således at understøtte indkomsternes og opsparingens købekraft.
zusammenfassend ist festzuhalten, dass sich die anzeichen für einen weiter nachlassenden inflationsdruck mehren und dass die teuerungsraten auf die für die geldpolitik relevante frist im einklang mit preisstabilität stehen dürften und somit die kaufkraft der einkommen und ersparnisse stützen.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 3
质量:
overordnet set har styrelsesrådet siden mødet i november kunnet observere, at der er blevet tydeligere tegn på, at inflationstrykket er yderligere aftaget, og rettes blikket fremad, forventes inflationen på det for pengepolitikken relevante sigt at ligge på et niveau, der er i overensstemmelse med prisstabilitet, og således at understøtte indkomsternes og opsparingens købekraft.
seit seiner letzten sitzung hat der ezb-rat insgesamt vermehrt anzeichen für einen weiter nachlassenden inflationsdruck festgestellt; mit blick auf die zukunft dürften die teuerungsraten auf die für die geldpolitik relevante frist im einklang mit preisstabilität stehen und somit die kaufkraft der einkommen und ersparnisse stützen.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 3
质量: