来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
aftalerne tager sigte på atsammenkoble de to flyselskabers respektive hovedlufthavne paris-charles de gaulle, rom fiumicino og milano malpensa.
the agreements aimat interconnecting the two airlines’ respective hubs at paris-charles de gaulle, rome fiumicino and milan malpensa.
hvorfor 50 % af forbindelserne mellem lufthavnene på sardinien og rom/milano skal foretages fra og til fiumicino og fra og til milano.
50 % of the connections between sardinian airports and rome and milan must be operated from and to fiumicino and from and to milan.
for eksempel i bologna på afgange til palermo, catania og cagliari, i malpensa på afgange til fiumicino, i geneve til london, i düsseldorf til bruxelles, frankfurt og athen.
for example at bologna for palermo, catania and cagliari; at malpensa for fiumicino; at geneva for london; at düsseldorf for brussels, frankfurt and athens.
efter kommissionens opfattelse vil alitalia således være det eneste luftfartsselskab, der fortsat kan flyve til sin hovedlufthavn rom-fiumicino fra linate lufthavn, mens fællesskabets øvrige luftfartsselskaber ikke må flyve til deres hovedlufthavne fra linate lufthavn.
in the commission's view, alitalia will be the only company able to continue to serve its rome-fiumicino hub from linate airport while other community air carriers will not be able to serve their hubs from that milan airport.
i fiumicino lufthavn blev det anført, at toldvæsenet udmærket var klar over, at den nidkære kontrol havde negativ indvirkning på luftfartsselskabet alitalias konkurrencestilling, og det blev anført meget klart, at de nordeuropæiske lufthavne med knap så skrap kontrol var begunstiget heraf.
in fiumicino airport, it was indicated that the customs were aware that strictness in controls had a negative impact on alitalia's competitive position, with the clear suggestion being made that northern european airports with less stringent regimes benefitted as a result.