来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
denne aftale indeholder imidlertid en suspensionsklausul om overholdelse af menneskerettighederne og forudsætter en politisk dialog.
this agreement contains a clause which calls for human rights to be respected, with suspensive effect and provides for political dialogue.
konventionens politiske og institutionelle del blev bl.a. styrket ved, at der blev indsat en suspensionsklausul med
secondly, in accordance with the policy guidelines given by the european council in copenhagen and again in stronger terms at its meeting in essen, the union kept up its efforts to improve african conflict prevention mechanisms.
den strenge overvågningsordning og den dertil knyttede suspensionsklausul udgør klart kernen i vores forhandlingsstrategi over for tyrkiet i de kommende år.
the decision, however, will need to contain sufficient guarantees to accommodate the concerns that have been brought here.
forordningsforslaget omfatter desuden en suspensionsklausul, der kan bringes i anvendelse f.eks. i tilfælde af svig, illoyal handelspraksis og slaveri.
as envisaged, the proposed regulation also provides for suspension of concessions in cases of fraud, unfair trading practices or forced labour.
den indeholder en art suspensionsklausul, der især kan tages i anvendelse, hvis det konstateres, at der er tale om utilstrækkelige fremskridt med opfyldelsen af københavnskriterierne.
this strategy provides for a kind of suspensive clause, which will be triggered specifically if there is insufficient progress towards fulfilment of the copenhagen criteria.
udmærket, men man må på baggrund af den virkelighedsskildring, som kommissionen selv giver, spørge, om denne suspensionsklausul er ret meget andet end et udtryk for politisk hykleri.
in the meantime, however, given the real framework drawn up by the commission itself, we need to ask whether this suspensive clause will be anything more than an example of political hypocrisy.
godt nok, og det vil jeg gerne gøre opmærksom på, indeholder interimsaftalen en såkaldt suspensionsklausul, en nyskabelse i forhold til til den oprindelige aftale, som blev indgået med ussr i 1989.
however, i must point out that the interim agreement contains a suspense clause, which is an innovation in comparison to the 1989 agreement originally concluded with the ussr.
de ansvarlige myndigheder bør holde sig for øje, at kommissionen vil indstille ethvert fællesskabsbidrag til foranstaltninger, der ikke er fuldt forenelige med statsstøttereglerne (en såkaldt "suspensionsklausul').
programme authorities should keep in mind that the commission will block the community contribution to measures or priorities for which compliance with state aid rules is not fully guaranteed.