来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
jeg så gerne færre mursten og hebræere i goshen.
tôi vẫn muốn thấy ít gạch được làm ra hơn và ít người do thái ở goshen hơn.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
ere de hebræere? jeg også. ere de israeliter? jeg også. ere de abrahams sæd? jeg også.
họ là người hê-bơ-rơ phải chăng? tôi cũng vậy. họ là người y-sơ-ra-ên phải chăng? tôi cũng vậy. họ là dòng dõi của Áp-ra-ham phải chăng? tôi cũng vậy.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
således at enhver skulde lade sin træl og trælkvinde gå bort i frihed, såfremt de var hebræere, og ikke mere lade en judæisk broder trælle.
hầu cho ai nấy thả kẻ nô hoặc tì, tức là người nam hoặc nữ hê-bơ-rơ, cho được thong thả, chẳng ai được lại giữ người giu-đa anh em mình làm tôi mọi nữa.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
jeg er omskåren på den ottende dag, af israels slægt, benjamins stamme, en hebræer af hebræere, over for loven en farisæer,
tôi chịu phép cắt bì ngày thứ tám, về dòng y-sơ-ra-ên, chi phái bên-gia-min, người hê-bơ-rơ, con của người hê-bơ-rơ; về luật pháp, thì thuộc phe pha-ra-si;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
og de hebræere, som tidligere havde stået under filisterne og havde gjort dem hærfølge, faldt fra og sluttede sig til israel, som fulgte saul og jonatan.
những người hê-bơ-rơ đã từ lâu phục dân phi-li-tin và theo họ trong trại quân, nay trở lòng hiệp với y-sơ-ra-ên vẫn theo cùng sau-lơ và giô-na-than.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
så blev maden sat frem særskilt for ham og for dem og for de Ægyptere, der spiste hos ham; thi Ægypterne kan ikke spise sammen med hebræere, det er dem en vederstyggelighed.
Ðoạn, rửa mặt, bước ra, làm bộ chắc gan mà nói rằng: hãy dọn bữa ăn đi.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
da nu filisternes forpost fik Øje på dem, sagde filisterne: "se, der kommer nogle hebræere krybende ud af de jordhuller, de har skjult sig i!"
vậy hai người đều đi lên đồn phi-li-tin. dân phi-li-tin nói: kìa, những người hê-bơ-rơ ra từ hang đá là nơi chúng nó ẩn trốn kia.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
da han den næste dag igen gik derud, så han to hebræere i slagsmål med hinanden. da sagde han til ham, der havde uret: "hvorfor slår du din landsmand?"
qua ngày sau, môi-se đi ra nữa, thấy hai người hê-bơ-rơ đánh lộn, bèn nói cùng người có lỗi rằng: sao ngươi đánh người đồng loại mình?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
"lad ikke en hebræer sidde på tronen."
"Đừng để cho người do thái nào ngồi trên ngai vàng của chúng ta."
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式