来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
І, йдучи мимо, побачив чоловіка, сліпого зроду.
og da han gik forbi så han et menneske, som var blindt fra fødselen.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
А вранці, мимо йдучи, побачили смоківницю всохлу від коріння.
og da de om morgenen gik forbi, så de, at figentræet var visnet fra roden af.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
І, йдучи Ісус у Єрусалим, узяв дванайцять учеників на самоту в дорозї, й рече до них:
og da jesus drog op til jerusalem, tog han de tolv disciple til side og sagde til dem på vejen:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Рече ж до них: Що се за речі, про котрі розмовляєте між собою йдучи, та сумуєте?
men han sagde til dem: "hvad er dette for ord, som i skifte med hinanden på vejen?" og de standsede bedrøvede.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
котрі, опустивши праву дорогу, заблудили, йдучи дорогою Валаама, сина Восорового, що полюбив неправедну нагороду,
de have forladt den lige vej og ere farne vild, følgende bileams, beors søns, vej, han, som elskede uretfærdigheds løn,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Не за байками бо, хитро придуманими, йдучи, обявили ми вам силу і прихід Господа вашого Ісуса Христа, а бувши самовидцями величчя Його.
thi vi have ikke fulgt klogtigt opdigtede fabler, da vi kundgjorde eder vor herres jesu kristi kraft og tilkommelse, men vi have været Øjenvidner til hans majestæt,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Ся, йдучи слїдом за Павлом та. за нами, покликувала, кажучи: Сї люде - слуги Вишнього Бога, що звіщають нам дорогу спасення.
hun fulgte efter paulus og os, råbte og sagde: "disse mennesker ere den højeste guds tjenere, som forkynde eder frelsens vej."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
І, йдучи мимо, побачив Левію Алфєєвого, сидячого на митниці, і рече йому: Йди слїдом за мною. І, вставши, пійшов слїдом за Ним.
og da han gik forbi, så han levi, alfæus's søn sidde ved toldboden, og han siger til ham: "følg mig!" og han stod op og fulgte ham.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
Були ж вони в дорозї, ідучи в Єрусалим, і випередив їх Ісус; й вжахнули ся вони; і, йдучи за ним, лякались. І, взявши знов дванайцятьох, почав їм глаголати, що Йому станеть ся:
men de vare på vejen op til jerusalem; og jesus gik foran dem, og de vare forfærdede, og de, som fulgte med, vare bange. og han tog atter de tolv til sig og begyndte at sige dem, hvad der skulde times ham
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: