您搜索了: anu ang salita na ginagamit nila diyan (他加禄语 - 丹麦语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Tagalog

Danish

信息

Tagalog

anu ang salita na ginagamit nila diyan

Danish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

他加禄语

丹麦语

信息

他加禄语

ang salita na dumating kay jeremias mula sa panginoon na nagsasabi,

丹麦语

det ord som kom til jeremias fra herren

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

ang salita na dumating kay jeremias mula sa panginoon, na nagsasabi,

丹麦语

det ord, som kom til jeremmas fra herren

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

ang salita na dumating kay jeremias na mula sa panginoon, na nagsasabi,

丹麦语

det ord, som kom til jeramias fra herren.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

ito ang salita na sinalita ng panginoon tungkol sa moab sa panahong nakaraan.

丹麦语

det er ordet, herren fordum talede til moab.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

ang salita na naalaman ni isaias na anak ni amoz tungkol sa juda at jerusalem.

丹麦语

dette er, hvad esajas, amoz's søn, skuede om jerusalem:

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

inyong dinggin ang salita na sinasalita ng panginoon sa inyo, oh sangbahayan ni israel.

丹麦语

hør det ord herren taler til eder, israels hus!

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

nguni't kung ikaw ay tumangging lumabas, ito ang salita na ipinakilala sa akin ng panginoon,

丹麦语

men vægrer du dig ved at overgive dig, så hør nu, hvad herren har ladet mig skue:

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at kung iyong sasabihin sa iyong puso: paanong malalaman namin ang salita na hindi sinalita ng panginoon?

丹麦语

og hvis du tænker ved dig selv: "hvorledes skal vi kende det ord, herren ikke har talt?"

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

他加禄语

alalahanin ninyo ang kaniyang tipan magpakailan man, ang salita na kaniyang iniutos sa libolibong sali't saling lahi;

丹麦语

han ihukommer for evigt sin pagt, i tusind slægter sit tilsagn,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

huwag ninyong daragdagan ni babawasan ang salita na aking iniuutos sa inyo, upang inyong maingatan ang mga utos ng panginoon ninyong dios na aking iniuutos sa inyo.

丹麦语

i må hverken lægge noget til eller trække noget fra, hvad jeg byder eder, men i skal holde herren eders guds bud, som jeg pålægger eder.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

ito ang salita na sinalita ng panginoon tungkol sa kaniya. niwalang kabuluhan ka ng anak na dalaga ng sion at tinatawanan ka, ang anak na babae ng jerusalem ay iginalaw ang kaniyang ulo sa iyo.

丹麦语

således lyder det ord, herren talede imod ham: hun håner, hun spotter dig, jomfruen, zions datter, jerusalems datter ryster på hovedet ad dig!

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

ang salita na dumating kay jeremias na mula sa panginoon, nang suguin ng haring sedechias sa kaniya si pashur na anak ni malchias, at si sephanias na anak ni maasias na saserdote, na sinasabi,

丹麦语

det ord, som kom til jeremias fra herren, da kong zedekias sendte pasjhur, malkias søn, og præsten zefanja, maasejas søn, til ham og lod sige:

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at ngayon, oh panginoon, matatag nawa ang salita na iyong sinalita tungkol sa iyong lingkod, at tungkol sa kaniyang sangbahayan magpakailan man, at gawin mo nawa na gaya ng iyong sinalita.

丹麦语

så lad da, herre, den forjættelse, du udtalte om din tjener og hans hus, gælde til evig tid og gør, som du sagde!

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

nang magkagayo'y dumating ang salita ng panginoon kay jeremias pagkatapos na masunog ng hari ang balumbon, at ang mga salita na sinulat ni baruch na mula sa bibig ni jeremias, na nagsasabi:

丹麦语

men da kongen havde brændt bogrullen med de ord, baruk havde optegnet efter jeremiass mund, kom herrens ord til jeremias således:

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

ang salita na sinalita ni jeremias na propeta kay baruch na anak ni nerias, nang sulatin niya ang mga salitang ito sa isang aklat sa bibig ni jeremias, nang ikaapat na taon ni joacim na anak ni josias, hari sa juda na nagsasabi:

丹麦语

det ord som profeten jeremias talte til baruk, nerijas søn, da han optegnede alle disse ord i en bog efter jeremiass mund i josiass søns, kong jojakim af judas, fjerde regeringsår:

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

alalahanin mo, isinasamo ko sa iyo, ang salita na iyong iniutos sa iyong lingkod na kay moises, na sinasabi, kung kayo'y magsisalangsang, aking pangangalatin kayo sa lahat na bayan:

丹麦语

kom det ord i hu, som du pålagde din tjener moses: dersom i er troløse, vil jeg adsplitte eder blandt folkene;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at ang mga ito'y yaong nangasa tabi ng daan, na doon nahahasik ang salita; at nang kanilang mapakinggan, pagdaka'y pinaroroonan ni satanas, at inaalis ang salita na inihasik sa kanila.

丹麦语

men de ved vejen, det er dem, hvor ordet bliver sået, og når de høre det, kommer straks satan og borttager ordet,som er sået i dem.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

ang salita na iniutos ni jeremias na propeta kay seraias na anak ni nerias, na anak ni maasias, ng siya'y pumaroon sa babilonia na kasama ni sedechias na hari sa juda, nang ikaapat na taon ng kaniyang paghahari. si seraias nga ay punong bating.

丹麦语

det ord, som profefen jeremias sendte med seraja, en søn at masejas søn nerija, da han rejste, til babel med kong zedekias af juda i hans fjerde regeringsår; seraja sørgede for nattely til kongen, når han var på rejse.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

hindi dahil sa iyong katuwiran o dahil sa pagtatapat ng iyong loob ay iyong pinapasok upang ariin ang kanilang lupain: kundi dahil sa kasamaan ng mga bansang ito ay pinalalayas sila ng panginoong dios sa harap mo, at upang kaniyang papagtibayin ang salita na isinumpa ng panginoon sa iyong mga magulang kay abraham, kay isaac, at kay jacob.

丹麦语

det er ikke for din retfærdigheds eller dit ædle hjertes skyld, du kommer ind og tager deres land i besiddelse, nej, det er på grund af disse folks ondskab, at herren driver dem bort foran dig, og fordi han vil opfylde det ord, han tilsvor dine fædre,.abraham, isak og jakob.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

ang salita na dumating kay jeremias na mula sa panginoon, nang si nabucodonosor na hari sa babilonia, at ang buo niyang hukbo, at ang lahat na kaharian sa lupa na nangasa ilalim ng kaniyang kapangyarihan, at ang lahat na bayan, ay nakipagbaka laban sa jerusalem, at laban sa lahat ng mga bayan niyaon, na nagsasabi,

丹麦语

det ord, som kom til jeremias fra herren, da kong nebukadnezar af babel og hele hans hær og alle riger på jorden, der stod under hans herredømme, og alle folkeslag angreb jerusalem og alle dets byer; det lød:

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。

获取更好的翻译,从
7,759,345,203 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認