来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
pagka naaalaala kita sa aking higaan, at ginugunita kita sa pagbabantay sa gabi.
som med fede retter mættes min sjæl, med jublende læber priser min mund dig,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at umuwi siya sa kaniyang bahay, at naratnan ang anak na nakahiga sa higaan, at nakaalis na ang demonio.
og hun gik bort til sit hus og fandt barnet liggende på sengen og den onde Ånd udfaren.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
na ililigtas kita sa bayan, at sa mga gentil, na sa kanila'y sinusugo kita,
idet jeg udfrier dig fra folket og fra hedningerne, til hvilke jeg udsender dig
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sa isang panaginip, sa isang pangitain sa gabi, pagka ang mahimbing na pagkakatulog ay nahuhulog sa mga tao, sa mga pagkakatulog sa higaan;
i drømme, i natligt syn, når dvale falder på mennesker, når de slumrende hviler på lejet;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at ililigtas kita sa kamay ng masama, at tutubusin kita sa kamay ng kakilakilabot.
jeg redder dig af ondes vold og frier dig af voldsmænds hånd.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at siya'y pumanhik at inihiga siya sa higaan ng lalake ng dios, at pinagsarhan niya ng pintuan siya, at lumabas.
men hun gik op og lagde ham på den guds mands seng, og derefter lukkede hun døren og gik.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
nguni't ang kambing na kinahulugan ng kapalaran kay azazel ay ilalagay na buhay sa harap ng panginoon, upang itubos sa kaniya, at payaunin kay azazel sa ilang.
men den buk, der ved loddet tilfalder azazel, skal fremstilles levende for herrens Åsyn, for at man kan fuldbyrde soningen over den og sende den ud i Ørkenen til azazel.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at sinabi niya sa kaniya, katotohanang sinasabi ko sa iyo, ngayon ay kakasamahin kita sa paraiso.
og han sagde til ham: "sandelig, siger jeg dig, i dag skal du være med mig i paradiset."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
at may nagsaysay kay jacob, at nagsabi, narito, pinaparituhan ka ng anak mong si jose: at si israel ay nagpakalakas at umupo sa higaan.
da det nu meldtes jakob, at hans søn josef var kommet, tog israel sig sammen og satte sig oprejst på lejet
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at ang mga anak ay walang galang at mapagmatigas na loob; sinusugo kita sa kanila: at iyong sasabihin sa kanila, ganito ang sabi ng panginoong dios.
og sønnerne har stive ansigter og hårde hjerter; jeg sender dig til dem, og du skal sige: så siger den herre herren!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kumukulong parang tubig na umaawas, hindi ka magtataglay ng kasakdalan, sapagka't, sumampa ka sa higaan ng iyong ama: hinamak mo nga; sumampa sa aking higaan.
du skummer over som vandet, men du mister din forret; thi du besteg din faders leje.skændigt handled du da han besteg mit leje!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
nagpapasalamat ako sa dios, na mula sa aking kanunununuan ay aking pinaglilingkuran sa budhing malinis, na walang patid na inaalaala kita sa aking mga daing, gabi't araw;
jeg takker gud, hvem jeg fra mine forfædre af har tjent i en ren samvittighed, ligesom jeg uafladelig har dig i erindring i mine bønner nat og dag,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sapagka't, narito, ginawa kitang maliit sa gitna ng mga bansa, at hinamak kita sa gitna ng mga tao.
se, ringe har jeg gjort dig iblandt folkene, foragtet blandt mennesker.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ngayon nga ay tumakas ka sa iyong sariling dako: aking inisip na itaas kita sa dakilang karangalan; nguni't, narito, pinigil ka ng panginoon sa karangalan.
skynd dig derhen, hvor du kom fra! jeg lovede dig rigelig løn, men mon har herren unddraget dig den!"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
sa gayo'y si sedechias ay sumumpang lihim kay jeremias, na nagsasabi, buhay ang panginoon na lumalang ng ating kaluluwa, hindi kita ipapapatay, o ibibigay man kita sa kamay ng mga lalaking ito na nagsisiusig ng iyong buhay.
da tilsvor kong zedekias i al hemmelighed jeremias: "så sandt herren lever, som har skabt vor sjæl, jeg vil ikke lade dig dræbe eller give dig i disse mænds hånd, som står dig efter livet."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
sapagka't ganito ang sabi ng panginoong dios, narito, ibibigay kita sa kamay ng mga ipinagtatanim mo, sa kamay ng mga pinagsawaan ng iyong kalooban;
thi så siger den herre herren: se, jeg giver dig i deres hånd, som du hader og ledes ved;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at sinabi ni israel kay jose, di ba nagpapastol ng kawan sa sichem ang iyong mga kapatid? halika, at uutusan kita sa kanila. at sinabi niya sa kaniya, narito ako.
sagde israel til josef: "dine brødre vogter jo kvæg ved sikem; kom, jeg vil sende dig til dem!" han svarede: "her er jeg!"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
at gagawin kita sa bayang ito na tansong kuta na sanggalangan; at sila'y magsisilaban sa iyo, nguni't hindi sila magsisipanaig laban sa iyo; sapagka't ako'y sumasaiyo upang iligtas kita at upang papaging layain kita, sabi ng panginoon.
jeg gør dig for dette folk til en kobbermur, ingen kan storme; de skal kæmpe mod dig, men ikke få overhånd over dig, thi jeg er med dig for at frelse og redde dig, lyder det fra herren.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。