来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
di ba ako'y walang sukat na kaya, at ang karunungan ay lumayo sa akin?
ak, for mig er der ingen hjælp, hver udvej lukker sig for mig.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at kanilang niluluwalhati ang dios sa akin.
og de priste gud for mig.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
maaari mong magturo sa akin na filipino
kan du lære mig filippinsk
最后更新: 2024-04-13
使用频率: 1
质量:
ang aking puso'y nababagabag at walang pahinga; mga araw ng kapighatian ay dumating sa akin.
ustandseligt koger det i mig, elendigheds dage traf mig;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
magsikap kang pumarini na madali sa akin:
gør dig flid for at komme snart til mig;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at sinabi niya, dalhin ninyo rito sa akin.
men han sagde: "henter mig dem hid!"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
ito ang aking pagsasanggalang sa mga nagsisiyasat sa akin.
dette er mit forsvar imod dem, som bedømme mig.
最后更新: 2024-04-13
使用频率: 19
质量:
datapuwa't walang kabuluhan ang pagsamba nila sa akin, na nagtuturo ng kanilang pinakaaral ng mga utos ng mga tao.
men de dyrke mig forgæves, idet de lære lærdomme, som ere menneskers bud."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
nguni't walang nagsasabing, saan nandoon ang dios na maylalang sa akin, na siyang nagbibigay ng awit kung gabi;
men siger ej: "hvor er gud, vor skaber, som giver lovsang om natten,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
ako ang panginoon, at walang iba; liban sa akin ay walang dios. aking bibigkisan ka, bagaman hindi mo ako nakilala.
herren er jeg, ellers ingen, uden mig er der ingen gud; jeg omgjorder dig, endskønt du ej kender mig,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
nguni't ang nakikinig sa akin ay tatahang tiwasay. at tatahimik na walang takot sa kasamaan.
men den, der adlyder mig, bor trygt, sikret mod ulykkens rædsel.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at sinabi niya, dahil dito'y sinabi ko sa inyo, na walang taong makalalapit sa akin, maliban na ipagkaloob sa kaniya ng ama.
og han sagde: "derfor har jeg sagt eder, at ingen kan komme til mig, uden det er givet ham af faderen."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
ang mata naman ng mapangalunya ay naghihintay ng pagtatakip-silim, na sinasabi, walang matang makakakita sa akin: at nagiiba ng kaniyang mukha.
horkarlens Øje lurer på skumring, han tænker: "intet Øje kan se mig!" og skjuler sit ansigt under en maske.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
at nalalaman ko na ang kaniyang utos ay buhay na walang hanggan; ang mga bagay nga na sinasalita ko, ay ayon sa sinabi sa akin ng ama, gayon ko sinasalita.
og jeg ved, at hans befaling er evigt liv. altså, hvad jeg taler, taler jeg således, som faderen har sagt mig."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
aking sinasabing ang iyong payo at kalakasan sa pakikidigma ay mga salita lamang na walang kabuluhan: ngayo'y kanino ka tumitiwala na ikaw ay nanghimagsik laban sa akin?
du mener vel, at et blot og bart ord er det samme som plan og styrke i krig? og til hvem sætter du egentlig din lid, siden du gør oprør imod mig?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
walang taong makalalapit sa akin, maliban nang ang amang nagsugo sa akin ang sa kaniya'y magdala sa akin; at siya'y aking ibabangon sa huling araw.
ingen kan komme til mig, uden faderen, som sendte mig, drager ham; og jeg skal oprejse ham på den yderste dag.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at ang batong ito na aking itinayo na pinakaalaala ay magiging bahay ng dios; at sa lahat ng ibigay mo sa akin ay walang pagsalang ang ikasangpung bahagi ay ibibigay ko sa iyo.
og denne sten, som jeg har rejst som en støtte, skal være guds hus, og af alt, hvad du giver mig, vil jeg give dig tiende!"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
saliksikin ninyo ang mga kasulatan, sapagka't iniisip ninyo na sa mga yaon ay mayroon kayong buhay na walang hanggan; at ang mga ito'y siyang nangagpapatotoo tungkol sa akin.
i ransage skrifterne, fordi i mene i dem at have evigt liv; og det er dem, som vidne om mig.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at sinabi niya sa akin, nagawa na. ako ang alpha at ang omega, ang pasimula at ang wakas. ang nauuhaw ay aking paiinuming walang bayad sa bukal ng tubig ng buhay.
og han sagde til mig: de ere skete. jeg er alfa og omega, begyndelsen og enden. jeg vil give den tørstige af livets vands kilde uforskyldt.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sa gayo'y iniwan akong magisa, at nakakita nitong dakilang pangitain, at nawalan ako ng lakas; sapagka't ang aking kagandahan ay umuwi sa kasiraan at walang nanatiling lakas sa akin.
så jeg blev ene tilbage. da jeg så dette vældige syn, blev der ikke kraft tilbage i mig, og mit ansigt skiftede farve og blev ligblegt, og jeg havde ingen kræfter mere.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。