您搜索了: kakain (他加禄语 - 俄语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Tagalog

Russian

信息

Tagalog

kakain

Russian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

他加禄语

俄语

信息

他加禄语

huwag kang kakain ng anomang karumaldumal na bagay.

俄语

Не ешь никакой мерзости.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

ang nakikipamayan at ang alilang binabayaran ay hindi kakain niyaon.

俄语

поселенец и наемник не должен есть ее.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

bawa't lalake sa mga saserdote ay kakain niyaon: bagay ngang kabanalbanalan.

俄语

весь мужеский пол священнического рода может есть ее: это великая святыня.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at ang lupain ay magbubunga, at kakain kayo hanggang sa mabusog at tatahan kayong tiwasay doon.

俄语

и будет земля давать плод свой, и будете есть досыта, и будете житьспокойно на ней.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

huwag kayong kakain ng anomang may dugo: ni huwag kayong mag-eenkanto ni magpapamahiin.

俄语

Не ешьте с кровью; не ворожите и не гадайте.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at sa ikalimang taon ay kakain kayo ng bunga niyaon upang papagbungahin sa inyo: ako ang panginoon ninyong dios.

俄语

в пятый же год вы можете есть плоды его и собирать себе все произведения его. Я Господь, Бог ваш.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

ang nagiingat ng puno ng higos ay kakain ng bunga niyaon; at ang naghihintay sa kaniyang panginoon ay pararangalin.

俄语

Кто стережет смоковницу, тот будет есть плоды ее; и кто бережет господина своего, тот будет в чести.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

ang mga saserdote ay hindi kakain ng anomang bagay na namamatay sa kaniyang sarili, o nalapa, maging ibon o hayop man.

俄语

Никакой мертвечины и ничего, растерзанного зверем, ни из птиц, ни из скота, не должны есть священники.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

sa lahat ng araw ng kaniyang pagkatalaga ay hindi siya kakain ng anomang bagay na ibinubunga ng puno ng ubas, magmula sa mga butil hanggang sa balat.

俄语

во все дни назорейства своего не должен он есть ничего, что делается из винограда, от зерен до кожи.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

bawa't lalake sa mga saserdote ay kakain niyaon; sa dakong banal kakanin yaon: bagay ngang kabanalbanalan.

俄语

Весь мужеский пол священнического рода может есть ее; на святом месте должно есть ее: это великая святыня.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at sinabi ng panginoon kay moises at kay aaron, ito ang tuntunin sa paskua: walang sinomang taga ibang lupa na kakain niyaon:

俄语

И сказал Господь Моисею и Аарону: вот устав Пасхи: никакой иноплеменник не должен есть ее;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at maghahasik kayo sa ikawalong taon, at kakain kayo ng dating kinamalig na mga bunga hanggang sa ikasiyam na taon, hanggang sa dumating ang pagbubunga ng ikawalo ay kakain kayo ng dating kinamalig.

俄语

и будете сеять в восьмой год, но есть будете произведения старые до девятого года; доколе не поспеют произведения его, будете есть старое.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

kaya't aking sinabi sa mga anak ni israel, sinoman sa inyo ay huwag kakain ng dugo, ni ang taga ibang bayan na nakikipamayan sa inyo ay huwag kakain ng dugo.

俄语

потому Я и сказал сынам Израилевым: ни одна душа из вас не должна есть крови, и пришлец, живущий между вами, не должен есть крови.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at doon kayo kakain sa harap ng panginoon ninyong dios, at kayo'y mangagagalak sa lahat na kalagyan ng inyong kamay, kayo at ang inyong mga sangbahayan kung saan ka pinagpala ng panginoon mong dios.

俄语

и ешьте там пред Господом, Богом вашим, и веселитесь вы и семействаваши о всем, что делалось руками вашими, чем благословил тебя Господь, Бог твой.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at sumagot si jesus at sinabi rito, sinomang tao'y hindi kakain ng iyong bunga mula ngayon at magpakailan man. at ito'y narinig ng kaniyang mga alagad.

俄语

И сказал ей Иисус: отныне да не вкушает никто от тебя плода вовек! И слышали то ученики Его.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

sapagka't gayon ibinilin sa akin sa pamamagitan ng salita ng panginoon, na sinasabi, huwag kang kakain ng tinapay, o iinom man ng tubig, ni babalik man sa daan na iyong pinanggalingan.

俄语

ибо так заповедано мне словом Господним: „не ешь там хлеба и не пей воды и не возвращайся тою дорогою, которою ты шел".

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

他加禄语

nguni't siya'y tumanggi at nagsabi, hindi ako kakain. nguni't ipinilit ng kaniyang mga lingkod na pati ng babae; at dininig niya ang kanilang tinig. sa gayo'y siya'y bumangon sa lupa, ay umupo sa higaan.

俄语

Но он отказался и сказал: не буду есть. И стали уговаривать его слуги его, а также и женщина; и он послушался голоса их, и встал с земли и сел на ложе.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,742,917,371 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認