来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
alalahanin ninyo ang asawa ni lot.
Помнете Лотовата жена!
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
maulila nawa ang kaniyang mga anak, at mabao ang kaniyang asawa.
Децата му нека бъдат сираци, И жена му вдовица,
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
magiging asawa mo rin ako sa pagtatapat; at iyong makikilala ang panginoon.
Ще те сгодя за Себе Си вьв вярност; И ще познаеш Господа.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
pagpalain ang iyong bukal; at magalak ka sa asawa ng iyong kabataan.
Да бъде благословен твоят извор, И весели се с жената на младостта си.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
at ibinigay niyang asawa si bilha na kaniyang alila: at sinipingan ni jacob.
И тъй, тя му даде слугинята си Вала за жена; и Яков влезе при нея.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
kung magkagayo'y iba ang ipaggiling ng aking asawa, at iba ang yumuko sa kaniya.
То нека моята жена меле за другиго, И други да се навеждат над нея;
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
at kung ihiwalay ng babae ang kaniyang asawa, at magasawa sa iba, ay nagkakasala siya ng pangangalunya.
И Той им каза: Който си напусне жената, и се ожени за друга, прелюбодействува против нея.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
huwag kukunin ng isang lalake ang asawa ng kaniyang ama, at huwag ililitaw ang balabal ng kaniyang ama.
Никой да не взима жената на баща си, нито да открива полата на баща си.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
at binawi ni david ang lahat na nakuha ng mga amalecita: at iniligtas ni david ang kaniyang dalawang asawa.
Така Давид отърва всичко що бяха взели амаличаните; също и двете си жени отърва Давид.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
at si elimelech na asawa ni noemi ay namatay: at siya'y naiwan at ang kaniyang dalawang anak.
И Елимелех, мъжът на Ноемин, умря; и тя остана с двамата си сина.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
nang magkagayo'y tumindig si jacob, at pinasakay sa mga kamello ang kaniyang mga anak at ang kaniyang mga asawa;
Тогава Яков стана и тури децата си и жените на камилите.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
lumunsad ka sa sasakyan, ikaw at ang iyong asawa, at ang iyong mga anak, at ang mga asawa ng iyong mga anak na kasama mo.
Излез от ковчега, ти, жена ти, синовете ти и жените им с тебе.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
at lumulan sa sasakyan si noe at ang kaniyang mga anak, at ang kaniyang asawa, at ang mga asawa ng kaniyang mga anak, dahil sa tubig ng baha.
И поради водите на потопа влязоха в ковчега Ной, синовете му, жена му и снахите му с него.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
sa gayo'y kaniyang binitiwan siya. nang magkagayo'y kaniyang sinabi, isang asawa kang mabagsik, dahil sa pagtutuli.
След това Господ се оттегли от него. Тогава каза тя, поради обрязването: Ти ми си кървав младоженец.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
ang kahubaran ng iyong manugang na babae ay huwag mong ililitaw: siya'y asawa ng iyong anak; ang kahubaran niya ay huwag mong ililitaw.
Голотата на снаха си да не откриеш; жена е на сина ти; нейната голота да не откриеш.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
at sinabi ni abraham, sapagka't inisip ko. tunay na walang takot sa dios sa dakong ito: at papatayin nila ako dahil sa aking asawa.
И рече Авраам: Сторих го понеже рекох: Не ще има страх от Бога в това място, и ще ме убият поради жена ми.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
at sinabi ni zacarias sa anghel, sa ano malalaman ko ito? sapagka't ako'y matanda na, at ang aking asawa ay may pataw ng maraming taon.
Той ще предиде пред лицето Му в духа и силата на Илия, за да обърна сърцата на бащите към чадата, и непокорните към мъдростта на праведните, да приготви за Господа благоразположен народ.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
at tinawag ni abimelech si isaac, at sa kaniya'y sinabi, narito, tunay na siya'y iyong asawa: at bakit sinabi mo, siya'y aking kapatid? at sumagot sa kaniya si isaac, sapagka't sinabi ko, baka ako'y mamatay dahil sa kaniya.
Тогава Авимелех повика Исаака и рече: Ето, тя наистина ти е жена; а защо каза ти: Сестра ми е? Исаак му каза: Защото си рекох да не би да бъда убит поради нея.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量: