您搜索了: asawa ko (他加禄语 - 保加利亚语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Tagalog

Bulgarian

信息

Tagalog

asawa ko

Bulgarian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

他加禄语

保加利亚语

信息

他加禄语

alalahanin ninyo ang asawa ni lot.

保加利亚语

Помнете Лотовата жена!

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

他加禄语

maulila nawa ang kaniyang mga anak, at mabao ang kaniyang asawa.

保加利亚语

Децата му нека бъдат сираци, И жена му вдовица,

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

他加禄语

magiging asawa mo rin ako sa pagtatapat; at iyong makikilala ang panginoon.

保加利亚语

Ще те сгодя за Себе Си вьв вярност; И ще познаеш Господа.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

他加禄语

pagpalain ang iyong bukal; at magalak ka sa asawa ng iyong kabataan.

保加利亚语

Да бъде благословен твоят извор, И весели се с жената на младостта си.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at ibinigay niyang asawa si bilha na kaniyang alila: at sinipingan ni jacob.

保加利亚语

И тъй, тя му даде слугинята си Вала за жена; и Яков влезе при нея.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

他加禄语

kung magkagayo'y iba ang ipaggiling ng aking asawa, at iba ang yumuko sa kaniya.

保加利亚语

То нека моята жена меле за другиго, И други да се навеждат над нея;

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at kung ihiwalay ng babae ang kaniyang asawa, at magasawa sa iba, ay nagkakasala siya ng pangangalunya.

保加利亚语

И Той им каза: Който си напусне жената, и се ожени за друга, прелюбодействува против нея.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

他加禄语

huwag kukunin ng isang lalake ang asawa ng kaniyang ama, at huwag ililitaw ang balabal ng kaniyang ama.

保加利亚语

Никой да не взима жената на баща си, нито да открива полата на баща си.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at binawi ni david ang lahat na nakuha ng mga amalecita: at iniligtas ni david ang kaniyang dalawang asawa.

保加利亚语

Така Давид отърва всичко що бяха взели амаличаните; също и двете си жени отърва Давид.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at si elimelech na asawa ni noemi ay namatay: at siya'y naiwan at ang kaniyang dalawang anak.

保加利亚语

И Елимелех, мъжът на Ноемин, умря; и тя остана с двамата си сина.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

他加禄语

nang magkagayo'y tumindig si jacob, at pinasakay sa mga kamello ang kaniyang mga anak at ang kaniyang mga asawa;

保加利亚语

Тогава Яков стана и тури децата си и жените на камилите.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

他加禄语

lumunsad ka sa sasakyan, ikaw at ang iyong asawa, at ang iyong mga anak, at ang mga asawa ng iyong mga anak na kasama mo.

保加利亚语

Излез от ковчега, ти, жена ти, синовете ти и жените им с тебе.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at lumulan sa sasakyan si noe at ang kaniyang mga anak, at ang kaniyang asawa, at ang mga asawa ng kaniyang mga anak, dahil sa tubig ng baha.

保加利亚语

И поради водите на потопа влязоха в ковчега Ной, синовете му, жена му и снахите му с него.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

他加禄语

sa gayo'y kaniyang binitiwan siya. nang magkagayo'y kaniyang sinabi, isang asawa kang mabagsik, dahil sa pagtutuli.

保加利亚语

След това Господ се оттегли от него. Тогава каза тя, поради обрязването: Ти ми си кървав младоженец.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

他加禄语

ang kahubaran ng iyong manugang na babae ay huwag mong ililitaw: siya'y asawa ng iyong anak; ang kahubaran niya ay huwag mong ililitaw.

保加利亚语

Голотата на снаха си да не откриеш; жена е на сина ти; нейната голота да не откриеш.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at sinabi ni abraham, sapagka't inisip ko. tunay na walang takot sa dios sa dakong ito: at papatayin nila ako dahil sa aking asawa.

保加利亚语

И рече Авраам: Сторих го понеже рекох: Не ще има страх от Бога в това място, и ще ме убият поради жена ми.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at sinabi ni zacarias sa anghel, sa ano malalaman ko ito? sapagka't ako'y matanda na, at ang aking asawa ay may pataw ng maraming taon.

保加利亚语

Той ще предиде пред лицето Му в духа и силата на Илия, за да обърна сърцата на бащите към чадата, и непокорните към мъдростта на праведните, да приготви за Господа благоразположен народ.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at tinawag ni abimelech si isaac, at sa kaniya'y sinabi, narito, tunay na siya'y iyong asawa: at bakit sinabi mo, siya'y aking kapatid? at sumagot sa kaniya si isaac, sapagka't sinabi ko, baka ako'y mamatay dahil sa kaniya.

保加利亚语

Тогава Авимелех повика Исаака и рече: Ето, тя наистина ти е жена; а защо каза ти: Сестра ми е? Исаак му каза: Защото си рекох да не би да бъда убит поради нея.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,762,482,404 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認