您搜索了: kahulugan ng apa (他加禄语 - 印尼语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Tagalog

Indonesian

信息

Tagalog

kahulugan ng apa

Indonesian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

他加禄语

印尼语

信息

他加禄语

kahulugan ng dumilat

印尼语

meaning of stare

最后更新: 2015-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

ano ang kahulugan ng duku

印尼语

tuan

最后更新: 2023-10-11
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

他加禄语

ano ang kahulugan ng indonesia

印尼语

apa arti dari indonesia

最后更新: 2020-02-13
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

ano ang kahulugan ng dangung dangung

印尼语

mantra

最后更新: 2020-12-07
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

kahulugan ng sawadaka sa wikang filipino

印尼语

sawadika meaning in filipino language

最后更新: 2022-07-19
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

ito ang kahulugan ng bagay: mene; binilang ng dios ang iyong kaharian, at niwakasan.

印尼语

dan inilah artinya: dihitung, masa pemerintahan tuanku telah dihitung oleh allah dan diakhirinya

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

upang umunawa ng kawikaan at ng kahulugan; ng mga salita ng pantas, at ng kanilang malalabong sabi.

印尼语

dengan demikian mereka dapat menyelami arti yang tersembunyi di dalam petuah dan memahami ucapan-ucapan orang bijaksana serta masalah-masalah yang diajukan oleh mereka

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

at kanilang iningatan ang pananalitang ito, na nangagtatanungan sila-sila kung ano ang kahulugan ng pagbabangong maguli sa mga patay.

印尼语

mereka mentaati pesan itu, tetapi di antara mereka sendiri mereka mulai mempercakapkan apa maksud yesus dengan "hidup kembali dari kematian"

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

他加禄语

galing ako sa indonesia hindi ako nakakaintindi ng tagalog, pero sa ritmo at musika, alam kong napakalalim ng kahulugan ng kantang ito.

印尼语

saya dari indonesia ga mengerti tagalog, tapi dari ritme dan musik nya, saya tau lagu ini makna nya sangat dalam

最后更新: 2021-11-15
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

kaya't nagpasiya ako na iharap sa akin ang lahat na pantas sa babilonia, upang kanilang maipaaninaw sa akin ang kahulugan ng panaginip.

印尼语

lalu kupanggil para cerdik pandai yang ada di babel untuk menerangkan kepadaku arti mimpi itu

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

at bawa't sisidlang lupa na kahulugan ng mga iyan, lahat ng nalalaman doon ay magiging karumaldumal, at yao'y inyong babasagin.

印尼语

apabila bangkai itu jatuh ke dalam belanga tanah, segala yang ada di dalam belanga itu menjadi najis, dan belanga itu harus dipecahkan

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

sapagka't naghahatid ka ng mga kakaibang bagay sa aming mga tainga: ibig nga naming maalaman kung ano ang kahulugan ng mga bagay na ito.

印尼语

sebab engkau mengemukakan hal-hal yang kedengaran aneh pada telinga kami. oleh sebab itu kami ingin tahu artinya.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

na anopa't lahat ng mga bansa ay magsasabi, bakit ginawa ito ng panginoon sa lupaing ito? ano ang kahulugan ng init nitong malaking kagalitan?

印尼语

maka seluruh dunia akan bertanya, 'mengapa tuhan berbuat begitu dengan negeri mereka? apa sebab ia marah sehebat itu?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

at lahat na kahulugan ng anomang bahagi ng bangkay ng mga yaon ay magiging karumaldumal; maging hurno o kalan ng mga palyok, ay babasagin: mga karumaldumal nga at magiging karumaldumal sa inyo.

印尼语

apa saja yang kejatuhan bangkai itu menjadi najis. anglo atau tempat pembakaran dari tanah yang kena bangkai itu harus dipecahkan karena najis

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

nang magkagayo'y sinabi ko sa kanila, anong kahulugan ng mataas na dako na inyong pinaroroonan? sa gayo'y ang pangalan niyaon ay tinawag na bama hanggang sa araw na ito.

印尼语

aku bertanya kepada mereka, 'tempat-tempat tinggi apa yang kamu kunjungi itu?' maka sejak itu tempat-tempat itu disebut 'tempat-tempat tinggi'

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

at siya'y nagsalita sa mga anak ni israel, na sinasabi, pagka itatanong ng inyong mga anak sa kanilang mga magulang sa panahong darating, na sasabihin, anong kahulugan ng mga batong ito?

印尼语

lalu yosua berkata kepada umat israel, "di kemudian hari apabila anak-anakmu menanyakan tentang arti dari batu-batu ini

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

他加禄语

ako'y lumapit sa isa sa kanila na nakatayo, at itinanong ko sa kaniya ang katotohanan tungkol sa lahat na ito. sa gayo'y kaniyang isinaysay sa akin, at ipinaaninaw niya sa akin ang kahulugan ng mga bagay.

印尼语

lalu kudekati salah seorang yang berdiri di sana dan kuminta keterangan tentang semuanya itu. maka ia pun memberitahukannya

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

at ang mga pantas nga, ang mga enkantador, dinala sa harap ko, upang kanilang basahin ang sulat na ito, at ipaaninaw sa akin ang kahulugan; nguni't hindi nila naipaaninaw ang kahulugan ng bagay.

印尼语

para cerdik pandai dan ahli-ahli jampi telah mencoba membaca tulisan ini dan memberitahukan artinya kepadaku. tetapi mereka tidak bisa

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

sabihin mo nga sa mapanghimagsik na sangbahayan, hindi baga ninyo nalalaman ang kahulugan ng mga bagay na ito? saysayin mo sa kanila, narito, ang hari sa babilonia ay dumating sa jerusalem, at kinuha ang hari niyaon, at ang mga prinsipe niyaon, at dinala niya sa babilonia.

印尼语

"tanyakan kepada pemberontak-pemberontak itu, apakah mereka mengerti arti perumpamaan itu. sampaikan kepada mereka bahwa raja babel telah datang ke yerusalem, dan mengangkut raja yehuda serta pembesar-pembesar kota itu ke babel

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,765,520,302 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認