来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
tinatawang lang kita sa pangalan mo.
お名前で呼んだつもりですが
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
ihagis kita sa pinag mulan mo
私たちを殺してください
最后更新: 2022-01-22
使用频率: 1
质量:
参考:
mahal kita sa muslim
i love you in muslim
最后更新: 2021-10-25
使用频率: 1
质量:
参考:
ihahatid kita sa pinto.
玄関まで送るわ
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
参考:
penge pera kiss kita sa pwet
penge pera kiss kita sa pwet
最后更新: 2023-05-19
使用频率: 1
质量:
参考:
ano ang mahal kita sa hapon
私は午後にあなたを愛している
最后更新: 2020-01-23
使用频率: 1
质量:
参考:
tawagan na lang kita sa susunod.
あとでね
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
参考:
gusto mo patayin kita sa sarap
you want me to kill you
最后更新: 2023-04-25
使用频率: 1
质量:
参考:
ano ang mahal kita sa subanen translation
what is i love you in subanen translation
最后更新: 2020-04-09
使用频率: 1
质量:
参考:
para pasalamatan kita sa pag-imbita sa akin sa birthday party mo.
お礼のメールもせずにごめん
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
参考:
mahal na kita sa paraan na ako lang ang nakakaalam
japanese
最后更新: 2023-04-03
使用频率: 1
质量:
参考:
hindi ako makapaniwalang naloko kita sa pagiging asian stereotype.
アジア人は皆大人しいって ステレオタイプなのかよ
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
参考:
ay alam mo na, walang masyadong kita sa pagba-bartend.
いや、バーテンでそんなに稼ぎがよくないから
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
参考:
at aalisin kita sa iyong katungkulan, at sa iyong kinaroroonan ay ibubuwal ka.
わたしは、あなたをその職から追い、その地位から引きおろす。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
at sinabi ni jeremias kay seraias, pagdating mo sa babilonia, iyo ngang tingnan na iyong basahin ang lahat na mga salitang ito,
エレミヤはセラヤに言った、「あなたはバビロンへ行ったならば、忘れることなくこのすべての言葉を読み、
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
at kanilang inihanda ang kaloob sa pagdating ni jose sa tanghali; sapagka't kanilang narinig na doon sila magsisikain ng tinapay.
彼らはその所で食事をするのだと聞き、贈り物を整えて、昼にヨセフの来るのを待った。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
at aking pangangalatin ka sa gitna ng mga bansa, at pananabugin kita sa mga lupain; at aking papawiin ang iyong karumihan sa gitna mo.
わたしはあなたを、もろもろの国民のうちに散らし、国々の間にまき、そしてあなたから汚れを除く。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
at sinabi niya sa akin, yumaon ka: sapagka't susuguin kita sa malayo sa mga gentil.
すると、主がわたしに言われた、『行きなさい。わたしが、あなたを遠く異邦の民へつかわすのだ』」。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
sapagka't ganito ang sabi ng panginoong dios, narito, ibibigay kita sa kamay ng mga ipinagtatanim mo, sa kamay ng mga pinagsawaan ng iyong kalooban;
主なる神はこう言われる、見よ、わたしはあなたの憎む者の手、あなたの心の離れた者の手にあなたを渡す。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
at pagdating mo roon, hanapin mo roon si jehu na anak ni josaphat na anak ni nimsi, at iyong pasukin at patayuin mo sa gitna ng kaniyang mga kapatid, at dalhin mo siya sa isang silid sa loob.
そこに着いたならば、ニムシの子ヨシャパテの子であるエヒウを尋ね出し、内にはいって彼をその同僚たちのうちから立たせて、奥の間に連れて行き、
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考: