您搜索了: tatanawin kong malaking utang na loob (他加禄语 - 日语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Tagalog

Japanese

信息

Tagalog

tatanawin kong malaking utang na loob

Japanese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

他加禄语

日语

信息

他加禄语

utang na loob

日语

耽溺

最后更新: 2016-07-24
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

may utang na loob

日语

恩知らず

最后更新: 2020-03-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

wala kang utang na loob

日语

怒った人の顔の太さ

最后更新: 2020-04-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

utang na loob in english translation

日语

英語訳に感謝

最后更新: 2020-07-26
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

nahulog na loob ko sayo

日语

nahulog ang loob ko sau

最后更新: 2023-04-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

bigyan mo ng matapang na inumin siya na handang manaw, at ng alak ang mapanglaw na loob.

日语

濃い酒を滅びようとしている者に与え、酒を心の苦しむ人に与えよ。

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

inyong dinggin ako, ninyong may mapagmatigas na loob; na malayo sa katuwiran:

日语

心をかたくなにして、救に遠い者よ、わたしに聞け。

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

at nang siya'y magpasimulang makipaghusay, ay iniharap sa kaniya ang isa sa kaniya'y may utang na sangpung libong talento.

日语

決算が始まると、一万タラントの負債のある者が、王のところに連れられてきた。

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

pinalalagi ng panginoon ang mga tapat na loob: ako'y nababa, at kaniyang iniligtas ako.

日语

主は無学な者を守られる。わたしが低くされたとき、主はわたしを救われた。

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

isang may pautang ay may dalawang may utang sa kaniya: at ang isa'y may utang na limang daang denario, at ang isa'y limangpu.

日语

イエスが言われた、「ある金貸しに金をかりた人がふたりいたが、ひとりは五百デナリ、もうひとりは五十デナリを借りていた。

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

at ang mga anak ay walang galang at mapagmatigas na loob; sinusugo kita sa kanila: at iyong sasabihin sa kanila, ganito ang sabi ng panginoong dios.

日语

彼らは厚顔で強情な者たちである。わたしはあなたを彼らにつかわす。あなたは彼らに『主なる神はこう言われる』と言いなさい。

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

kung ang isang lalake ay may matigas na loob at mapanghimagsik na anak, na ayaw makinig ng tinig ng kaniyang ama, o ng tinig ng kaniyang ina, at bagaman kanilang parusahan siya ay ayaw makinig sa kanila:

日语

もし、わがままで、手に負えない子があって、父の言葉にも、母の言葉にも従わず、父母がこれを懲らしてもきかない時は、

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

at kanilang sasabihin sa mga matanda sa kaniyang bayan. itong aming anak ay matigas na loob at mapanghimagsik, na ayaw niyang dinggin ang aming tinig; siya'y may masamang pamumuhay, at manglalasing.

日语

町の長老たちに言わなければならない、『わたしたちのこの子はわがままで、手に負えません。わたしたちの言葉に従わず、身持ちが悪く、大酒飲みです』。

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,736,217,971 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認