来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
sana mag enjoy ka sa mga regalo mo..
gifts
最后更新: 2022-12-19
使用频率: 1
质量:
参考:
nakaawa ka sa mga pinagsasabi mo
i have a lot of things to do
最后更新: 2024-04-14
使用频率: 36
质量:
参考:
sumama ka sa mga kaibigan mo.
i want you to go. go with your friend.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
参考:
mag ingat ka sa mga pupuntahan mo
be careful where you go later
最后更新: 2020-05-28
使用频率: 1
质量:
参考:
pang-ilan ka sa mga kapatid mo?
in the count of 1 2 3, what count are you?
最后更新: 2022-06-04
使用频率: 1
质量:
参考:
mag-ingat ka sa mga inaasam mo
be careful what you wish for cause you mig ht just get it all
最后更新: 2019-10-22
使用频率: 1
质量:
参考:
alin ka sa mga ito ang
which of them are you
最后更新: 2022-03-20
使用频率: 1
质量:
参考:
mag ingat ka sa mga salitang binibitiwan mo,
be careful about the words you are leaving,
最后更新: 2018-09-24
使用频率: 1
质量:
参考:
isa ka sa mga hinahangaan ko
isa sa mga hinahangaan ko na tao
最后更新: 2024-04-04
使用频率: 6
质量:
参考:
pabula ka sa mga tp_hs
you may not yet understand
最后更新: 2020-12-31
使用频率: 1
质量:
参考:
kasama ka sa mga pangarap niya
you are with my dreams in my life
最后更新: 2021-07-13
使用频率: 1
质量:
参考:
at nadadamay ka sa mga kasalanan ko
even you are a victim of my sins
最后更新: 2019-12-02
使用频率: 1
质量:
参考:
isa ka sa mga masiglang tao nakilala ko
you are one of the energetic people i have met
最后更新: 2021-09-23
使用频率: 1
质量:
参考:
bat ka naaapetuhan ka sa mga ko..hahaha
bat ka naaapetuhan ka sa mga ko..hahaha
最后更新: 2020-09-14
使用频率: 2
质量:
参考:
ikaw pag nag butt in ka sa mga email
included in the email turned cc
最后更新: 2021-08-04
使用频率: 1
质量:
参考:
kasama ka sa mga pangarap ko sa buhay ko
ikaw ang nagpapasaya sa buhay ko at lagi kamg kasama sa lahat ng mga plano ko sa buhay
最后更新: 2021-12-13
使用频率: 1
质量:
参考:
mag study para may m learn ka sa mga lesson
mga 6am hanggang 7am para may masud sa utak
最后更新: 2023-03-09
使用频率: 1
质量:
参考:
lumayo ka sa mga bagay na nakaka distract saiyo
with the help of our colleagues
最后更新: 2021-04-15
使用频率: 1
质量:
参考:
ang ibig sabihin mo'y kulang ka sa mga syota?
you mean you're short on fuck-buddies?
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
参考: