来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
bakit ninyo ako inuusig na gaya ng dios. at hindi pa kayo nasisiyahan sa akin laman?
너 희 가 어 찌 하 여 하 나 님 처 럼 나 를 핍 박 하 느 냐 ? 내 살 을 먹 고 도 부 족 하
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kanino ninyo ako itutulad, at ipaparis, at iwawangis ako, upang kami ay magkagaya?
너 희 가 나 를 누 구 에 비 기 며 누 구 와 짝 하 며 누 구 와 비 교 하 여 서 로 같 다 하 겠 느
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kaya't aking sinabi, dinggin ninyo ako; akin namang ipakikilala ang aking haka.
그 러 므 로 내 가 말 하 노 니 내 말 을 들 으 라 나 도 내 의 견 을 보 이 리
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at sinabi ni saul, pagsapalaran ninyo ako at si jonathan na aking anak: at si jonatan ay napili.
사 울 이 가 로 되 ` 나 와 내 아 들 요 나 단 사 이 에 뽑 으 라' 하 였 더 니 요 나 단 이 뽑 히 니
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
walang pagsalang iyong papatayin ang masama, oh dios: hiwalayan nga ninyo ako, oh mga mabagsik na tao.
하 나 님 이 여, 주 께 서 정 녕 히 악 인 을 죽 이 시 리 이 다 피 흘 리 기 를 즐 기 는 자 들 아 나 를 떠 날 지 어
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
dinggin ninyo ang aking mga salita, kayong mga pantas; at pakinggan ninyo ako, ninyong may kaalaman.
지 혜 있 는 자 들 아 ! 내 말 을 들 으 며 지 식 있 는 자 들 아 ! 내 게 귀 를 기 울 이
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
pagdalitaan ninyo ako, at ako nama'y magsasalita, at pagkatapos na ako'y makapagsalita, ay manuya kayo.
나 를 용 납 하 여 말 하 게 하 라 내 가 말 한 후 에 또 조 롱 할 지 니
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at sumagot si simon at sinabi, ipanalangin ninyo ako sa panginoon, upang huwag mangyari sa akin ang alin mang bagay sa mga sinasabi ninyo.
시 몬 이 대 답 하 여 가 로 되 ` 나 를 위 하 여 주 께 기 도 하 여 말 한 것 이 하 나 도 내 게 임 하 지 말 게 하 소 서' 하 니
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at magdaan sa inyo na patungo sa macedonia, at muling buhat sa macedonia ay magbalik sa inyo, at nang tulungan ninyo ako sa paglalakbay ko sa judea.
너 희 를 지 나 마 게 도 냐 에 갔 다 가 다 시 마 게 도 냐 에 서 너 희 에 게 가 서 너 희 가 보 내 줌 으 로 유 대 로 가 기 를 경 영 하 였 으
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sapagka't ganito ang sabi ng panginoon sa sangbahayan ni israel; hanapin ninyo ako, at kayo'y mangabubuhay;
여 호 와 께 서 이 스 라 엘 족 속 에 게 이 르 시 기 를 너 희 는 나 를 찾 으 라 ! 그 리 하 면 살 리
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
timbangang matuwid, panimbang na matuwid, epa na matuwid at hin na matuwid ang aariin ninyo: ako ang panginoon ninyong dios na naglabas sa inyo sa lupain ng egipto.
공 평 한 저 울 과, 공 평 한 추 와, 공 평 한 에 바 와, 공 평 한 힌 을 사 용 하 라 ! 나 는 너 희 를 인 도 하 여 애 굽 땅 에 서 나 오 게 한 너 희 하 나 님 여 호 와 니 라
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
gayon ma'y pinabayaan ninyo ako, at kayo'y naglingkod sa ibang mga dios: kaya't hindi ko na kayo palalayain.
너 희 가 나 를 버 리 고 다 른 신 들 을 섬 기 니 그 러 므 로 내 가 다 시 는 너 희 를 구 원 치 아 니 하 리
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at nangagsikain at nangagsiinom siya at ang mga taong kasama niya, at doon nagparaan ng magdamag, at sila'y nagsibangon ng umaga at kaniyang sinabi, suguin ninyo ako sa aking panginoon.
이 에 그 들 곧 종 과 종 자 들 이 먹 고 마 시 고 유 숙 하 고 아 침 에 일 어 나 서 그 가 가 로 되 ` 나 를 보 내 어 내 주 인 에 게 로 돌 아 가 게 하 소 서
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at sinabi ni faraon, aking payayaunin kayo upang kayo'y makapaghain sa panginoon ninyong dios sa ilang; huwag lamang kayong pakakalayo: tuloy idaing ninyo ako.
바 로 가 가 로 되 ` 내 가 너 희 를 보 내 리 니 너 희 가 너 희 하 나 님 여 호 와 께 광 야 에 서 희 생 을 드 릴 것 이 나 너 무 멀 리 는 가 지 말 라 그 런 즉 너 희 는 나 를 위 하 여 기 도 하 라
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at sinabi niya sa kanila, huwag ninyo akong pigilin, yamang pinagpala ng panginoon ang aking lakad; papagpaalamin na ninyo ako, upang ako'y umuwi sa aking panginoon.
그 사 람 이 그 들 에 게 이 르 되 ` 나 를 만 류 치 마 소 서 여 호 와 께 서 내 게 형 통 한 길 을 주 셨 으 니 나 를 보 내 어 내 주 인 에 게 로 돌 아 가 게 하 소 서
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at kaniyang ipinagbilin sa kanila, at sinabi sa kanila: ako'y malalakip sa aking bayan: ilibing ninyo ako sa kasamahan ng aking mga magulang sa yungib na nasa parang ni ephron na hetheo,
그 가 그 들 에 게 명 하 여 가 로 되 ` 내 가 내 열 조 에 게 로 돌 아 가 리 니 나 를 헷 사 람 에 브 론 밭 에 있 는 굴 에 우 리 부 여 조 와 함 께 장 사 하
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
nanakawan baga ng tao ang dios? gayon ma'y ninanakaw ninyo ako. nguni't inyong sinasabi, sa ano ka namin ninakawan? sa mga ikasangpung bahagi at sa mga handog.
사 람 이 어 찌 하 나 님 의 것 을 도 적 질 하 겠 느 냐 ? 그 러 나 너 희 는 나 의 것 을 도 적 질 하 고 도 말 하 기 를 우 리 가 어 떻 게 주 의 것 을 도 적 질 하 였 나 이 까 ? 하 도 다 이 는 곧 십 일 조 와 헌 물 이
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ako'y umalis na puno, at ako'y iniuwi ng panginoon na walang dala. bakit ninyo ako tinatawag na noemi, yamang ang panginoon ay nagpatotoo laban sa akin, at dinalamhati ako ng makapangyarihan sa lahat?
내 가 풍 족 하 게 나 갔 더 니 여 호 와 께 서 나 로 비 어 돌 아 오 게 하 셨 느 니 라 여 호 와 께 서 나 를 징 벌 하 셨 고 전 능 자 가 나 를 괴 롭 게 하 셨 거 늘 너 희 가 어 찌 나 를 나 오 미 라 칭 하 느 뇨 ?' 하 니
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kaya't hintayin ninyo ako, sabi ng panginoon, hanggang sa kaarawan na ako'y bumangon sa panghuhuli; sapagka't ang aking pasiya ay pisanin ang mga bansa, upang aking mapisan ang mga kaharian, upang maibuhos ko sa kanila ang aking kagalitan, sa makatuwid baga'y ang aking buong mabangis na galit; sapagka't ang buong lupa ay sasakmalin, ng silakbo ng aking paninibugho.
나 여 호 와 가 말 하 노 라 그 러 므 로 내 가 일 어 나 벌 할 날 까 지 너 희 는 나 를 기 다 리 라 내 가 뜻 을 정 하 고 나 의 분 한 과 모 든 진 노 를 쏟 으 려 고 나 라 들 을 소 집 하 며 열 국 을 모 으 리 라 온 땅 이 나 의 질 투 의 불 에 소 멸 되 리
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。