来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
添加一条翻译
Клятва
serment
最后更新: 2012-08-01 使用频率: 1 质量: 参考: Wikipedia
ГИППОКРАТА КЛЯТВА
serment d'hippocrate
最后更新: 2014-12-09 使用频率: 1 质量: 参考: Wikipedia警告:此对齐可能有误。如果您觉得是这样,请将其删除。
- клятва Гиппократа;
- le serment d'hippocrate;
最后更新: 2017-01-04 使用频率: 1 质量: 参考: Wikipedia
Такова наша клятва.
nous en faisons le serment.
Торжественная клятва новых членов
déclaration solennelle des nouveaux membres
Разве в этом - не клятва рассудительного?
n'est-ce pas là un serment, pour un doué d'intelligence?
最后更新: 2014-07-03 使用频率: 1 质量: 参考: Wikipedia
(а это, если знаете, великая клятва):
et c'est vraiment un serment solennel, si vous saviez.
(А в этом не клятва ли для рассудительного?)
Ведь это - великая клятва, если только вы разумеете.
А ведь это - клятва, если бы вы знали, великая.
Если бы вы только знали, что это - клятва великая.
Каждая нарушенная тобой клятва приближает наш идеал к разрушению.
avec chaque serment rompu, tu rapproches un peu plus notre idéal de la destruction.
最后更新: 2014-02-01 使用频率: 1 质量: 参考: Wikipedia
Не достаточно ли убедительна клятва упомянутым выше для разумного человека?
Разве в этом не клятва (Аллаха) для обладающего разумом?
Пусть клятва именем Аллаха не мешает вам творить добро, быть богобоязненным и примирять людей.
et n'usez pas du nom d'allah, dans vos serments, pour vous dispenser de faire le bien, d'être pieux et de réconcilier les gens.
И поистине, это [такая клятва] – однозначно, клятва, если бы вы знали, великая.
Международный совет тюремной медицинской службы, Афинская клятва - сотрудники медико-санитарной службы в тюрьмах (1979 год)
res/64 2003
15. Статья 31 декрета, касающаяся клятвы депутатов предусматривает также:
15. l'article 31 du décret sur le serment des députés stipule également :