您搜索了: съответните (俄语 - 法语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Russian

French

信息

Russian

съответните

French

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

俄语

法语

信息

俄语

б удостовери в писмен вид, че по отношение на съответните категории и страни:

法语

b) certifie, par déclaration écrite, pour la catégorie et le pays considérés:

最后更新: 2010-09-03
使用频率: 1
质量:

俄语

Тези координати и съответните локсодроми и позиции на корабите се измерват съгласно стандарт wgs84.

法语

ces positions et les lignes de rhumb et positions des navires correspondantes sont mesurées conformément à la norme wgs84.

最后更新: 2010-09-03
使用频率: 1
质量:

俄语

Митата и количествата следва да бъдат определени съгласно съответните международни споразумения, действащи през 2009 г.

法语

les droits et quantités sont fixés conformément aux accords internationaux en vigueur pendant l'année 2009.

最后更新: 2010-09-04
使用频率: 1
质量:

俄语

Оценката на тези планове и допълнителната информация, изисквана от Комисията, показва достатъчни гаранции за мониторинга на остатъци в тези страни относно съответните животни и животински продукти.

法语

l'évaluation de ces plans et les informations complémentaires demandées par la commission apportent des garanties suffisantes quant à la surveillance des résidus dans ces pays pour les animaux et les produits concernés.

最后更新: 2010-09-25
使用频率: 1
质量:

俄语

Тъй като вносът по силата на настоящия регламент следва да бъде управляван на основата на календарна година, съответните количества, които трябва да бъдат определени за календарната 2009 година по отношение на въпросните квоти, са сумата от половината количество за периода от 1 юли 2008 г.

法语

Étant donné qu'il convient de gérer les importations au titre du présent règlement sur la base d'une année civile, les quantités correspondantes à définir pour l'année 2009 en ce qui concerne les contingents visés sont égales à la somme de la moitié des quantités fixées pour la période allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009 et de la moitié des quantités fixées pour la période allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010.

最后更新: 2010-09-04
使用频率: 1
质量:

俄语

[1] Вписването под тази подпозиция е предмет на условията, установени в съответните разпоредби на Общността (виж членове 291-300 от Регламент (ЕИО) № 2454/93 на Комисията - ОВ l 253, 11.10.1993 г., стр.

法语

[1] l'admission dans cette sous-position est subordonnée aux conditions prévues par les dispositions communautaires édictées en la matière (voir articles 291 à 300 du règlement cee no 2454/93 de la commission - jo l 253 du 11.10.1993 p.

最后更新: 2012-04-26
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,762,497,241 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認