来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
12. Четыре сети магазинов самообслуживания одновременно подняли на одну и ту же сумму цены на продаваемые газированные напитки.
12. cuatro cadenas de tiendas de artículos varios aumentaron los precios de las bebidas gaseosas en un monto idéntico dentro de un corto período.
Другими приоритетами в плане первостепенного внедрения будут функции закупки и ограниченного самообслуживания, касающиеся данных о персонале.
otras prioridades para la aplicación temprana serán las adquisiciones y capacidades limitadas de autogestión de los registros del personal.
Для создания возможностей для самообслуживания пользователей и повышения эффективности процесса принятия решений руководителями необходимо иметь единое хранилище качественных и достоверных данных.
para crear capacidad de autoservicio entre los usuarios y aumentar la capacidad de adopción de decisiones de la administración, es esencial disponer de un repositorio único de datos caracterizado por la calidad e integridad de los datos del repositorio.
Она предусматривает консультирование, привитие навыков самообслуживания, обеспечение протезами и приспособлениями, специальное образование, профессиональную реабилитацию и другие меры.
la rehabilitación comprende el asesoramiento, la capacitación en la atención propia, el suministro de dispositivos y aparatos, la educación especializada, la rehabilitación profesional y demás.
Было установлено, что существует потенциальная возможность для достижения заметных результатов в области повышения производительности, главным образом благодаря использованию самообслуживания и автоматизации процессов.
se ha determinado que es posible alcanzar notables ganancias de productividad, sobre todo mediante el autoservicio y la automatización de los procesos.