来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
Ти си ни заповядал за правилата си, Да ги пазим грижливо.
tu įsakei stropiai vykdyti tavo potvarkius.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
В отговор Той им каза: Какво ви е заповядал Моисей?
jie tarė: “mozė leido parašyti skyrybų raštą ir atleisti”.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
При това, те не изтребиха племената Според както Господ им бе заповядал,
jie nesunaikino tautų, kaip viešpats jiems buvo įsakęs.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Тогава синовете на Израиля му сториха, според както им беше заповядал;
jo sūnūs padarė taip, kaip tėvas jiems buvo įsakęs.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Всякога помни завета Си; Словото е заповядал да стои за хиляда поколения,
jis per amžius atsimena savo sandorą, žodį, kurį jis įsakė tūkstančiui kartų,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
И на осмия ден Авраам обряза сина си Исаака, според както Бог му беше заповядал.
izaokas pagal dievo įsakymą aštuntą dieną buvo apipjaustytas.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Откак започнаха дните ти заповядал ли си ти на утрото И показал на зората мястото й,
ar kada nors savo gyvenime įsakei rytui ir nurodei aušrai jos vietą,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Кой ще е онзи, който казва нещо, и то става, без да го е заповядал Господ?
kas gali sakyti, kad įvyksta ir tai, ko viešpats neįsako?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
А гърдите и дясното бедро подвижи Аарон за движим принос пред Господа, според както Моисей беше заповядал.
o krūtines ir dešinius pečius aaronas paėmęs siūbavo viešpaties akivaizdoje, kaip mozė buvo įsakęs.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
И на края на дните, когато царят бе заповядал да ги въведат, началникът на скопците ги въведе пред Навуходоносора.
praėjus karaliaus skirtam laikui, eunuchų viršininkas atvedė juos pas nebukadnecarą.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Вие изпълнихте всичко що ви заповяда Господният слуга Моисей; послушахте и моя глас във всичко, що съм ви заповядал.
tarė: “jūs įvykdėte viską, ką jums įsakė viešpaties tarnas mozė, ir klausėte manęs.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
А Моисей ни е заповядал в закона да убиваме такива с камъни; Ти, прочее, що казваш за нея?
tada jėzus paklausė dvylika: “gal ir jūs norite pasitraukti?”
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
А когато някой първенец съгреши, като от незнание стори нещо, което Господ неговият Бог е заповядал да се не струва, та стане виновен,
jei kunigaikštis nežinodamas sulaužytų kokį nors viešpaties įstatymą,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
А колкото за тебе, ако ходиш пред Мене както ходи баща ти Давид, и постъпваш напълно според както съм ти заповядал, и пазиш повеленията Ми и съдбите Ми,
o jei tu vaikščiosi prieš mane, kaip tavo tėvas dovydas vaikščiojo, ir vykdysi, ką tau įsakiau, bei laikysies mano nuostatų ir potvarkių,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
А пиенето ставаше според една издадена заповед, че никой не бива да принуждава, защото царят беше заповядал така на всичките си домостроители, да постъпват според волята на всекиго.
visi gėrė, kiek norėjo, nė vieno gerti nevertė. karalius buvo įsakęs savo namų prižiūrėtojams, kad jie darytų tai, ko kuris žmogus panorės.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
А Исус Навиевият син беше пълен с мъдър дух, защото Моисей беше възложил ръцете си на него; та израилтяните го слушаха, и вършеха според както Господ беше заповядал на Моисея.
nūno sūnus jozuė buvo pilnas išminties dvasios, nes mozė buvo uždėjęs ant jo rankas. izraelitai jo klausė ir darė, kaip viešpats buvo įsakęs mozei.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Както Господ беше заповядал на слугата Си Моисея, така заповяда Моисей на Исуса, така и стори Исус; не престъпи нищо от всичко, което Господ бе заповядал на Моисея.
kaip viešpats įsakė savo tarnui mozei, o mozė įsakė jozuei, šis viską įvykdė. jis nieko nepaliko nepadaryta, ką viešpats įsakė mozei.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
А Моисей рече Господу: Людете не могат да се възкачат на Синайската планина, Защото Ти си ни заповядал, казвайки: Постави прегради около планината и освети я.
mozė sakė viešpačiui: “Žmonės negali užlipti į sinajaus kalną. tu mus įspėjai nužymėti ribą aplink kalną ir pašventinti jį”.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
А свещениците, които носеха ковчега, стояха всред Иордан догде се свърши всичко що Господ заповяда на Исуса да говори на людете, според всичко, което Моисей беше заповядал на Исуса. И людете побързаха та преминаха.
kunigai, nešantys skrynią, stovėjo jordano viduryje, iki viskas buvo atlikta, ką viešpats įsakė jozuei per mozę. tuo metu tauta skubiai perėjo jordaną.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
А дето се заповядало да оставят пъна с корените на дървото, значи, че царството ти ще бъде обезпечено щом признаеш, че небесата владеят.
paliktas medžio kelmas reiškia, kad karalystė bus tau grąžinta, kai pažinsi, kad viešpatauja dangus.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: