您搜索了: възнамеряваше (保加利亚语 - 英语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Bulgarian

English

信息

Bulgarian

възнамеряваше

English

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

保加利亚语

英语

信息

保加利亚语

Залата възнамеряваше да го направи днес.

英语

the house was going to express its view today.

最后更新: 2012-02-28
使用频率: 2
质量:

保加利亚语

Пристанищната администрация първоначално възнамеряваше да предостави концесия на […].

英语

the port authority initially intended to grant the concession to the […].

最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:

保加利亚语

Комисията възнамеряваше да си изясни този механизъм и неговата стойност.

英语

the commission wanted to gain a better understanding of this mechanism and its value.

最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:

保加利亚语

Първоначално Словакия не възнамеряваше да снабди гражданите с миникомплекти от евромонети.

英语

slovakia originally did not envisage providing euro coins mini-kits for the general public.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

保加利亚语

Преди той възнамеряваше да се оттегли и да проведе последното заседание на Министерския съвет в четвъртък.

英语

he had previously planned to step down and hold the last council of ministers meeting thursday.

最后更新: 2012-04-06
使用频率: 1
质量:

保加利亚语

"На 26 юни един от членовете, който възнамеряваше да гласува за мен, напусна съвета.

英语

"on june 26th, one of the members that was going to vote for me quit the board.

最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

保加利亚语

Първоначално правителството възнамеряваше да регламентира законодателно план за реформа на местната администрация, но реши да разшири обхвата на реформите.

英语

the government had originally intended to legislate a local administration reform plan, but decided to enlarge the scope of reforms.

最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:

保加利亚语

Преструктурирането на hca беше само предоставяне на услуги на туристическа агенция, които Čsa възнамеряваше да закрие в първата версия на ПП.

英语

pre-restructuring hca was only providing travel agency services which Čsa planned to close down in its first version of the rp.

最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:

保加利亚语

Унгария възнамеряваше да обнови по-голям брой консулски служби, но успя да обнови малко под 10 %.

英语

hungary had planned to renovate more of its consulates, but managed just under 10%.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

保加利亚语

Всички засегнати страни бяха информирани за основните факти и съображения, въз основа на които се възнамеряваше да бъде препоръчано налагането на окончателни антидъмпингови мита.

英语

all parties concerned were informed of the essential facts and considerations on the basis of which it was intended to recommend the imposition of definitive anti-dumping duties.

最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:

保加利亚语

Всички засегнати страни бяха информирани за основните факти и съображения, въз основа на които се възнамеряваше да бъде препоръчано налагането на окончателни антидъмпингови мита на foshan shunde.

英语

all parties concerned were informed of the essential facts and considerations on the basis of which it was intended to recommend the imposition of definitive anti-dumping duties on foshan shunde.

最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:

保加利亚语

"Моят 31-годишен син възнамеряваше да напусне селото, но реши да остане заради ветрогенератора," твърди Чичек.

英语

"my 31-year-old son was planning to move out of the village but he decided to stay because of the windmill," claims cicek.

最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

保加利亚语

Някои от продуктите, които дружеството agronova възнамеряваше да продава, нямат определена пазарна цена, която би могла да служи като отправна точка за целите на мониторинга.

英语

some of the products that agronova intended to sell do not have a quoted market price that could serve as a benchmark for monitoring purposes.

最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:

保加利亚语

По времето, когато излезе съобщението, Комисията възнамеряваше да предложи първите такива „забрани за изхвърляне“ поотделно за всеки вид риболов през 2009 г.

英语

in theshorter term, this will also help prevent thekind of fragmentation of research initiatives which can all too easily lead to theduplication of effort by different teams in different places. such fragmentation is in itself an obstacle to more ‘joined-up’ policy making.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

保加利亚语

Всички страни бяха информирани за основните факти и съображения, въз основа на които се възнамеряваше да се препоръча налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на разглеждания продукт с произход от КНР и окончателно събиране на сумите, представени като обезпечение във връзка с временното мито.

英语

all parties were informed of the essential facts and considerations on the basis of which it was intended to recommend the imposition of a definitive anti-dumping duty on imports of the product concerned originating in the prc and the definitive collection of the amounts secured by way of the provisional duty.

最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:

保加利亚语

Като първа стъпка Комисията възнамеряваше да приеме преди лятото на 2011 г. законодателно предложение за хармонизиран режим на ЕС за предотвратяване на кризи и възстановяване и оздравяване на банки, което да включва общ набор от инструменти за оздравяване и засилване на сътрудничеството между националните органи при трансгранични фалити на банки.

英语

as a first step, it intended to adopt before the summer 2011 a legislative proposal for a harmonised eu regime for crisis prevention and bank recovery and resolution, which would include a common set of resolution tools and reinforcement of cooperation between national authorities when dealing with cross border failures of banks.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

保加利亚语

Заинтересованите страни бяха уведомени за основните факти и съображения, въз основа на които Съветът възнамеряваше да разшири обхвата на остатъчното антидъмпингово мито в сила, за да може в него да бъде включено и xiamen, като на тези страни бе предоставена възможност да направят коментар и да бъдат изслушани.

英语

interested parties were informed of the essential facts and considerations on the basis of which the council intended to extend the residual anti-dumping duty rate in force to xiamen and were given the opportunity to comment and to be heard.

最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:

保加利亚语

2.1.2 Комисията възнамеряваше да въведе логистичното измерение в транспортната политика на Европейския съюз с цел намаляване на постоянните затруднения, намаляване на потреблението на енергия, по-добро използване на интермодалността или мултимодалността на инфраструктурите и транспортните средства, опазване на околната среда и ограничаване на вредите и насърчаване на непрекъснатото обучение на персонала.

英语

2.1.2 the commission wanted to bring the logistics dimension into eu transport policy in order to decrease the persistent bottlenecks, reduce energy consumption, make better use of co-modality and multimodality of infrastructure and transport modes, protect the environment and limit damage to it, and promote continuing staff training.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 6
质量:

获取更好的翻译,从
7,750,114,580 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認