来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
jakov vlada nad neprijateljima i unitava preivjele iz ira."
És uralkodik a jákóbtól való, és elveszti a városból a megmaradtat.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
mrnjom dubokom ja ih mrzim i drim ih svojim neprijateljima.
teljes gyûlölettel gyûlölöm õket, ellenségeimmé lettek!
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
oprosti, gospode! to drugo da reèem kad je izrael okrenuo leða pred svojim neprijateljima?
Óh uram! mit mondjak, miután meghátrált izráel az õ ellenségei elõtt!
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
Èuj! buka iz grada, glas iz hrama! glas je to jahve koji uzvraæa svojim neprijateljima.
halld! zúgás a város felõl, hah! a templom felõl, hah! az Úr, a ki megfizet ellenségeinek.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
dat æu ih u posjed sinovima istoka, neprijateljima amonaca, da se sinovi amonovi meðu narodima vie ne spominju!
megnyitom kelet fiainak, ammon fiaival együtt adom örökségül, hogy emlékezetben se legyenek többé ammon fiai a népek között;
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
ako mu se bude vjerno pokoravao i bude vrio sve to sam naredio, ja æu biti neprijatelj tvojim neprijateljima i protivnik tvojim protivnicima.
mert ha hallgatándasz az õ szavára; és mindazt megcselekedénded, a mit mondok: akkor ellensége lészek a te ellenségeidnek, és szorongatom a te szorongatóidat.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
kad je mojsije vidio kako je narod postao razuzdan - tÓa aron ih je pustio da padnu u idolopoklonstvo meðu svojim neprijateljima -
És látván mózes, hogy a nép megvadula, mert Áron megvadítá vala õket, ellenségeik csúfjára.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
spoticat æe se jedan o drugoga kao kad se bjei ispred maèa, premda ih nitko neæe progoniti. neæete se odrati pred svojim neprijateljima;
És egymásra hullanak, mint a fegyver elõtt, pedig senki sem kergeti õket, és nem lesz megállásotok a ti ellenségeitek elõtt.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
i zato izraelci ne mogu izdrati pred svojim neprijateljima, okreæu leða pred protivnicima jer su postali ukleti. ja ne mogu vie biti s vama ako iz svoje sredine ne maknete proklete.
ért nem bírtak megállni izráel fiai az õ ellenségeik elõtt, hátat fordítottak ellenségeiknek, mert átkozottakká lettek. nem leszek többé veletek, ha ki nem vesztitek magatok közül azt a [nékem] szentelt dolgot.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
prijepis pisma, koje je imalo postati zakonom u svakoj pokrajini, bijae objavljen meðu svim narodima, kako bi idovi toga dana bili spremni osvetiti se svojim neprijateljima.
az írásnak mássa, hogy adassék törvény minden egyes tartományban, meghirdettetett minden népnek, hogy a zsidók készen legyenek azon a napon, hogy megbosszulják magokat ellenségeiken.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
i znat æe narodi da dom izraelov bijae odveden u ropstvo zbog svojih nedjela: iznevjerio mi se, pa sakrih lice svoje od njih i predadoh ih njihovim neprijateljima u ruke da od maèa poginu.
És megtudják a pogányok, hogy az õ vétke miatt vitetett fogságra izráel háza, mivelhogy elpártolt tõlem, s én elrejtettem orczámat tõle; azért adtam õt ellenségei kezébe, és hullottak el fegyver miatt mindnyájan.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
i stade sunce i zaustavi se mjesec sve dok se nije narod osvetio neprijateljima svojim. ne pie li to u knjizi pravednika? i stade sunce nasred neba i nije se nagnulo k zapadu gotovo cio dan.
És megálla a nap, és vesztegle a hold is, a míg bosszút álla a nép az õ ellenségein. avagy nincsen-é ez megírva a jásár könyvében? És megálla a nap az égnek közepén és nem sietett lenyugodni majdnem teljes egy napig.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
i sve bogatstvo ovoga grada, sav njegov trudom steèeni imetak i sve dragocjenosti te sve blago kraljeva judejskih predat æu u ruke neprijateljima. oni æe sve opljaèkati, ugrabiti i u babilon odnijeti.'
És odaadom e városnak minden vagyonát és minden keresményét, és minden drágaságát, és júda királyainak minden kincsét odaadom az õ ellenségeik kezébe, és elrabolják, elhurczolják és babilonba viszik azokat.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
david odvrati akiu: "ta to sam uèinio i to si zamjerio svome sluzi od onoga dana kad sam stupio u tvoju slubu pa do dananjega dana da ne mogu iæi da se bijem s neprijateljima svoga gospodara kralja?"
És monda dávid Ákhisnak: vajjon mit cselekedtem, és mit találtál a te szolgádban attól a naptól fogva, hogy nálad voltam, a mai napig, hogy ne menjek el, és ne harczoljak a királynak, az én uramnak ellenségei ellen?
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
a aul odgovori: "ovako recite davidu: 'kralj ne trai nikakva enidbenog dara nego samo sto filistejskih obrezaka da se osveti kraljevim neprijateljima.'" aul miljae da æe tako davida gurnuti u ruke filistejcima.
ul pedig monda: mondjátok meg dávidnak: nem kiván a király [más] jegyajándékot, hanem csak száz filiszteus elõbõrét, hogy bosszút állj a király ellenségein; mert saul a filiszteusok keze által akará dávidot elpusztítani.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式