来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
zborovoði. uza ièana glazbala. davidov.
ki te tino kaiwhakatangi. nekina. na rawiri. whakarongo, e te atua, ki taku karanga: tahuri mai ki taku inoi
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
zborovoði. uza ièana glazbala. psalam. pjesma.
ki te tino kaiwhakatangi. nekinoto. he himene, he waiata. ma te atua tatou e atawhai, mana tatou e manaaki; mana e mea kia tiaho tona mata ki a tatou; (hera
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
zborovoði. uza ièana glazbala. pouèna pjesma. davidova.
ki te tino kaiwhakatangi nekinoto. he makiri, na rawiri. e te atua, tahuri mai tou taringa ki taku inoi: kei whakangaro atu koe, ina tangi ahau
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
zborovoði. uza ièana glazbala. psalam. asafov. pjesma.
ki te tino kaiwhakatangi. nekinoto. he himene, he waiata na ahapa. e matauria ana te atua i roto i a hura, he nui tona ingoa i roto i a iharaira
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
deru se uza zvuk harfe, izumljuju glazbala k'o david,
e waiata na i nga waiata poauau ki te rangi hatere; e whakaaroa ana hoki e ratou nga mea whakatangi, e pera ana me rawiri
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
èetiri tisuæe vratara i èetiri tisuæe onih koji su hvalili jahvu uz glazbala to ih je napravio za hvalu.
na e wha mano hei kaitiaki kuwaha, a e wha mano hei whakamoemiti ki a ihowa i runga i nga mea whakatangi i hanga e ahau, e ai ta rawiri, hei mea whakamoemiti
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
i to hemana i jedutuna da trube u trube i udaraju u cimbale i druga glazbala bogu na èast; a jedutunove sinove da budu vratari.
hei hoa hoki mo ratou a hemana raua ko ierutunu me nga tetere me nga himipora ma nga kaiwhakatangi kaha, me nga whakatangi mo nga waiata a te atua: a ko nga tama a ierutunu hei kaitiaki kuwaha
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ako neiva glazbala, svirala ili citra, ne daju razgovijetna glasa, kako æe se razabrati to se to izvodi na svirali ili citri?
na ahakoa nga mea kahore he ora, he reo tona, he putorino ranei, he hapa ranei, ki te kore e puta ke te tangi, me pehea e mohiotia ai te rangi o te putorino, o te hapa ranei
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
tada ezekija zapovjedi da prinesu paljenice na rtveniku. kad se stala prinositi paljenica, poèela je jahvina pjesma uz trube i uz glazbala izraelskoga kralja davida.
na ka whakahau a hetekia kia whakaekea te tahunga tinana ki runga ki te aata. na i te wa i timata ai te tahunga tinana, ka timataia ano te waiata a ihowa, me nga tetere, me nga mea whakatangi a rawiri kingi o iharaira
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
tako su izraelovi sinovi koji su se zatekli u jeruzalemu svetkovali blagdan beskvasnih kruhova sedam dana s velikim veseljem, a leviti i sveæenici hvalili jahvu iz dana u dan uz glazbala za jahvinu slavu.
a mahia ana e nga tama a iharaira i kitea ki hiruharama te hakari taro rewenakore, e whitu nga ra, nui atu te koa; whakamoemititia ana a ihowa e nga riwaiti ratou ko nga tohunga i tenei ra, i tenei ra, me te waiata ano i runga i nga mea tangi nu i, he mea ki a ihowa
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
u èasu kad zaèujete zvuke roga, frule, citre, sambuke, psaltira, gajda i svakovrsnih drugih glazbala, bacite se na tlo i poklonite se zlatnome kipu to ga podie kralj nabukodonozor!
a te wa e rongo ai koutou i te tangi o te koronete, o te putorino, o te hapa, o te hakaputa, o te hatere, o te taratimere, o nga mea tangi katoa, me takoto koutou, me koropiko ki te whakapakoko koura kua whakaturia nei e kingi nepukaneha
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
i dok su trubili i pjevali slono kao jedan i jednoglasno hvalili i slavili jahvu, podiuæi glas uz trube, cimbale i druga glazbala, hvaleæi jahvu "jer je dobar i jer je vjeèna njegova ljubav", oblak ispuni dom jahvin.
na reira, kia hui nga kaiwhakatangi tetere me nga kaiwaiata, kia kotahi tonu te reo i rangona, hei whakamoemiti; hei whakawhetai ki a ihowa; kia whakarewa tahi ratou i o ratou reo me to nga tetere, me to nga himipora, me to nga mea rangi waiata, he whakamoemiti ki a ihowa, me te mea, no te mea he pai ia: mau tonu hoki tana mahi tohu ake ake: hei reira kua ki te whare i te kapua, ara te whare o ihowa
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式