来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
a fizetes modja
the paid way
最后更新: 2017-12-07
使用频率: 1
质量:
参考:
a fizetés
gehalt
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
参考:
a fizetések felfüggesztése
aussetzung der zahlungen
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
a fizetési feltételek.
die zahlungsbedingungen.
最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:
参考:
a fizetés időpontja;
den zahlungstag;
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量:
参考:
a fizetési határidő megszakítása
unterbrechung der zahlungsfrist
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 4
质量:
参考:
a fizetés végrehajtása, késedelmek
zwangsvollstreckung, verzugszinsen
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
参考:
a fizetési megbízás meghatározza:
die auszahlungsanordnung muß enthalten:
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
e) a fizetési módot;
e) die zahlungsform,
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
a fizetésre vonatkozó szabályok és határidők
zahlungsfristen und -modalitäten
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
参考:
az odaítélési és a fizetési határidők csökkenése,
verkürzung der vergabe- und zahlungsfristen;
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
参考:
pénzügyi ellenőrzés – a fizetési határidők be nem tartása
finanzaudit: nichteinhaltung von zahlungsfristen
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 3
质量:
参考:
a fizetési határidők e kiigazításai a minimálár alatti árakat eredményeztek.
diese verlängerungen senkten die preise unter den mep.
最后更新: 2014-11-03
使用频率: 1
质量:
参考:
a kamatot a fizetési határidő lejáratát követő naptári naptól a kifizetés napjáig tartó időszakra kell megfizetni.
die zinsen sind für den zeitraum ab dem kalendertag nach ablauf der zahlungsfrist bis zum tag der zahlung zu entrichten.
最后更新: 2014-11-04
使用频率: 1
质量:
参考:
amennyiben a rizst a fizetési határidő lejárta után szállítják el, az elszállítás költségei a nyertes pályázót terhelik.
für nach der zahlungsfrist übernommenen reis gehen die auslagerungskosten zu lasten des zuschlagsempfängers .
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
a fizetési határidő az egyes szállítmányok esetében nem haladhatja meg a leszállítás havának végétől számított két hónapot."
eine etwaige zahlungsfrist darf nicht mehr als zwei monate nach ende des liefermonats der jeweiligen partie betragen."
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
meg kell határozni az eladás feltételeit, teljesítési biztosíték nyújtásának megállapításával együtt, különösen a vaj átvételére és a fizetési határidőkre vonatkozóan.
darüber hinaus sind die bedingungen des verkaufs unter leistung einer sicherheit und insbesondere die bedingungen der Übernahme der butter und die zahlungsfristen festzulegen.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
nem kell pótdíjat fizetni, ha az a) albekezdés szerinti feltételek egyikét a fizetési határidő lejárta előtt legalább 10 nappal teljesítették.
der zuschlag entfällt, wenn eine der unter buchstabe a) genannten voraussetzungen spätestens zehn tage vor ablauf der zahlungsfrist erfuellt wurde.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
参考: