来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
az alapítvánnyal kapcsolatos napi adminisztráció elvégzése,
l'ordinaria amministrazione della fondazione;
最后更新: 2014-10-18
使用频率: 1
质量:
- az alapítvánnyal kapcsolatos napi adminisztráció elvégzése,
- l'ordinaria amministrazione della fondazione;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
a bizottság e célból finanszírozási megállapodást köt az alapítvánnyal.
a tal fine, essa conclude un accordo di finanziamento con l'frs.
最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:
a panaszos a virágdíszítéssel kapcsolatosan az olasz nagykövetséggel és az alapítvánnyal szerz0döm .
il contramo per tale fornitura era stato stipulato dal denunciante con l’ambasciata italiana e la fondazione.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
az alkalmazottaknak az alapítvánnyal szembeni felelősségére az alapítvány alkalmazottaira vonatkozó megfelelő rendelkezések alkalmazandók.
la responsabilità personale dei dipendenti nei confronti della fondazione è disciplinata dalle disposizioni applicabili al personale di quest'ultima.
最后更新: 2014-10-18
使用频率: 1
质量:
(3) az alkalmazottaknak az alapítvánnyal szembeni felelősségére az alapítvány alkalmazottaira vonatkozó megfelelő rendelkezések alkalmazandók.
3. la responsabilità personale dei dipendenti nei confronti della fondazione è disciplinata dalle disposizioni applicabili al personale di quest'ultima.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
az elnök feladata a tagok értesítése a közösségnek a munkájukhoz kapcsolódó más tevékenységeiről, valamint az alapítvánnyal szembeni következő évi elvárásokról.
egli lo tiene informato delle altre attività comunitarie che interessano la fondazione, nonché delle previsioni operative per l'anno seguente.
最后更新: 2014-10-18
使用频率: 1
质量:
(3) az alapítvány alkalmazottainak az alapítvánnyal szemben fennálló személyes felelősségével kapcsolatban az alapítvány alkalmazottaira vonatkozó hatályos rendelkezések az irányadók.
3 . le responsabilità personale degli agenti nei confronti della fondazione e regolata dalle disposizioni relative al personale della fondazione .
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
(3) a személyzeti bizottság képviseli a munkatársak érdekeit az alapítvánnyal szemben, és folyamatos kapcsolatot tart fenn az alapítvány és a munkatársak között.
3. il comitato del personale rappresenta gli interessi del personale presso la fondazione e assicura un collegamento permanente tra quest'ultima e il personale.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
az Ügynökség – saját célkitűzéseinek sérelme nélkül – biztosítja különösen az Élet- és munkakörülmények javításáért európai alapítvánnyal való megfelelő együttműködést.”
in particolare, l’agenzia garantisce una collaborazione adeguata con la fondazione europea per il miglioramento delle condizioni di vita e di lavoro, restando impregiudicate le sue finalità.»
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
mivel az Ügynökségnek jogi személyiséggel kell rendelkeznie, ugyanakkor az esetleges átfedések elkerülése érdekében szoros kapcsolatot kell fenntartania a meglévő közösségi szervekkel és programokkal, különösen az élet- és munkakörülmények javításáért felelős európai alapítvánnyal;
considerando che occorre prevedere che l'agenzia abbia personalità giuridica, pur mantenendo stretti rapporti con gli organismi e programmi esistenti sul piano comunitario, e segnatamente con la fondazione europea per il miglioramento delle condizioni di vita e di lavoro, al fine di evitare doppioni;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
(4) az alkalmazott minden a iv. melléklet 7. cikke értelmében eltartott gyermeke, akinek az alapítvánnyal szolgálati jogviszonyban nem álló házastársa meghal, az eltartott gyermeknek fizetendő támogatás kétszeresével egyenlő árvasági nyugdíjra jogosult.
se il coniuge - non agente - di un agente è deceduto , i figli a carico di quest ' ultimo ai sensi dell ' articolo 7 dell ' allegato iv hanno diritto ad una pensione di orfano fissata per ciascuno al doppio dell ' importo dell ' assegno per i figli a carico .
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量: