来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
kalastusmahdollisuuksien vahvistaminen
fijación de las posibilidades de pesca
最后更新: 2010-09-03
使用频率: 1
质量:
kalastusmahdollisuuksien jakaminen jäsenvaltioiden kesken
reparto entre los estados miembros
最后更新: 2010-09-03
使用频率: 1
质量:
yhteisestä sopimuksesta toteutettava kalastusmahdollisuuksien tarkistaminen
revisão das possibilidades de pesca de comum acordo
最后更新: 2010-09-04
使用频率: 1
质量:
(3) olisi määriteltävä jäsenvaltioiden kalastusmahdollisuuksien jakoperusteet,
(3) há que definir a chave de repartição das possibilidades de pesca pelos estados-membros,
最后更新: 2010-09-23
使用频率: 2
质量:
yhteisön aluksiin sovellettavien eräiden syvänmeren kalakantojen kalastusmahdollisuuksien vahvistamisesta vuosiksi 2007 ja 2008
que fija, para 2007 y 2008, las posibilidades de pesca de determinadas poblaciones de peces de aguas profundas por parte de los buques pesqueros comunitarios
最后更新: 2010-09-03
使用频率: 1
质量:
liitteessä i vahvistettu kalastusmahdollisuuksien jakaminen jäsenvaltioiden kesken ei rajoita seuraavien soveltamista:
a repartição das possibilidades de pesca pelos estados-membros, estabelecida no anexo i, é feita sem prejuízo:
最后更新: 2010-08-29
使用频率: 1
质量:
d) arvioida tarvittaessa uudelleen kalastusmahdollisuuksien ja niitä vastaavan taloudellisen korvauksen taso;
d) reavaliação, se for caso disso, do nível das possibilidades de pesca e, consequentemente, da contribuição financeira;
最后更新: 2010-09-04
使用频率: 1
质量:
osapuolet sopivat taloudellisen korvauksen vastaavasta mukautuksesta, jos se on kalastusmahdollisuuksien uudelleenjaon vuoksi perusteltua.
as partes acordam no ajustamento correspondente da contribuição financeira sempre que a redistribuição das possibilidades de pesca o justifique.
最后更新: 2010-09-04
使用频率: 1
质量:
sen vuoksi on aiheellista ottaa käyttöön liitännäisehtoja, jotka johtavat sovittujen kalastusmahdollisuuksien parempaan täytäntöönpanoon.
afigura-se, pois, conveniente introduzir condições associadas, que permitam uma melhor execução das possibilidades de pesca fixadas.
最后更新: 2010-08-29
使用频率: 1
质量:
olisi vahvistettava puolueettomiin kriteereihin perustuva menetelmä näiden uusien kalastusmahdollisuuksien jakamiseksi pitäen mielessä kunkin asianomaisen jäsenvaltion edut.
deverá ser estabelecido um método de atribuição destas possibilidades de pesca baseado em critérios objectivos e que tenha em conta os interesses de cada estado-membro em causa.
最后更新: 2010-08-29
使用频率: 1
质量:
euroopan yhteisön ja kiribatin tasavallan välisessä kalastuskumppanuussopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 16 päivän syyskuuta 2006 ja 15 päivän syyskuuta 2012 väliseksi ajaksi
que fixa, para o período compreendido entre 16 de setembro de 2006 e 15 de setembro de 2012, as possibilidades de pesca e a contribuição financeira previstas no acordo de parceria no domínio da pesca entre a comunidade europeia e a república de quiribati
最后更新: 2010-09-04
使用频率: 1
质量:
euroopan yhteisön ja kap verden tasavallan välisessä kap verden rannikon edustalla harjoitettavaa kalastusta koskevassa sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 1 päivän syyskuuta 2006 ja 31 päivän elokuuta 2011 väliseksi ajaksi
que fixa, para o período compreendido entre 1 de setembro de 2006 e 31 de agosto de 2011, as possibilidades de pesca e a contrapartida financeira previstas no acordo de parceria no domínio da pesca entre a comunidade europeia e a república de cabo verde
最后更新: 2010-09-23
使用频率: 1
质量:
ainoastaan kelpoisuusehdot täyttäville aluksille voidaan myöntää kalastuslisenssi kiribatin kalastusalueelle euroopan yhteisön ja kiribatin tasavallan välisessä kalastuskumppanuussopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta tehdyn sopimuksen voimaantulopäivän ja 15 päivän syyskuuta 2012 väliseksi ajaksi tehdyn pöytäkirjan nojalla.
só os navios elegíveis podem obter uma licença de pesca na zona de pesca quiribatiana no âmbito do protocolo que fixa, para o período compreendido entre a data de entrada em vigor do acordo e 15 de setembro de 2012, as possibilidades de pesca e a contribuição financeira previstas no acordo de parceria no domínio da pesca entre a comunidade europeia e a república de quiribati.
最后更新: 2010-09-04
使用频率: 1
质量:
ainoastaan kelpoisuusehdot täyttäville aluksille voidaan myöntää kalastuslisenssi kap verden kalastusalueella euroopan yhteisön ja kap verden tasavallan hallituksen välisessä kap verden rannikon edustalla harjoitettavaa kalastusta koskevassa sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 1 päivän syyskuuta 2006 ja 31 päivän elokuuta 2011 väliseksi ajaksi tehdyn pöytäkirjan mukaisesti.
só os navios elegíveis podem obter uma licença de pesca na zona de pesca de cabo verde no âmbito do protocolo que fixa, para o período compreendido entre 1 de setembro de 2006 e 31 de agosto de 2011, as possibilidades de pesca e a contrapartida financeira previstas no acordo de parceria no domínio da pesca entre a comunidade europeia e a república de cabo verde.
最后更新: 2010-09-23
使用频率: 1
质量:
(5) asetuksen (ey) n:o 2371/2002 3 artiklassa säädetään kalastusmahdollisuuksien jakamisen kannalta merkityksellisistä määritelmistä.
(5) o artigo 3.o do regulamento (ce) n.o 2371/2002 contém definições pertinentes para fins de repartição das possibilidades de pesca.
最后更新: 2010-08-29
使用频率: 1
质量:
b) yhteisön aluksille myönnettyjen kalastusmahdollisuuksien vähentäminen yhteisymmärryksessä kyseessä olevien kalakantojen hoitamiseksi silloin, kun se katsotaan parhaiden käytettävissä olevien tieteellisten lausuntojen perusteella tarpeelliseksi kalavarojen säilyttämisen ja kestävän hyödyntämisen kannalta;
b) redução, de comum acordo, das possibilidades de pesca atribuídas aos navios comunitários em aplicação de medidas de gestão das unidades populacionais em causa, consideradas necessárias para a conservação e a exploração sustentável dos recursos com base no melhor parecer científico disponível;
最后更新: 2010-09-23
使用频率: 1
质量:
kumpi tahansa sopimuspuoli voi irtisanoa sopimuksen sellaisista vakavista syistä, jotka voivat liittyä muun muassa kyseessä olevien kalakantojen heikentymiseen, todettuun yhteisön aluksille myönnettyjen kalastusmahdollisuuksien hyödyntämisen alentuneeseen tasoon tai sopimuspuolten tekemien laittoman, ilmoittamattoman ja sääntelemättömän kalastuksen torjumista koskevien sitoumusten noudattamatta jättämiseen.
o presente acordo pode ser denunciado por qualquer das partes em caso de circunstâncias graves relativas, nomeadamente, à degradação das unidades populacionais em causa, à verificação de um nível reduzido de utilização das possibilidades de pesca concedidas aos navios comunitários ou ao incumprimento dos compromissos assumidos pelas partes em matéria de luta contra a pesca ilegal, não declarada e não regulamentada.
最后更新: 2010-09-27
使用频率: 1
质量:
(1) yhteisön vesialueilla ja yhteisön aluksiin sellaisilla muilla vesialueilla, joilla sovelletaan saalisrajoituksia, sovellettavien eräiden kalakantojen ja kalakantaryhmien kalastusmahdollisuuksien ja niihin liittyvien edellytysten vahvistamisesta vuodeksi 2008 16 päivänä tammikuuta 2008 annetussa neuvoston asetuksessa (ey) n:o 40/2008 [3] säädetään kiintiöistä vuodeksi 2008.
(1) o regulamento (ce) n.o 40/2008 do conselho, de 16 de janeiro de 2008, que fixa, para 2008, em relação a determinadas unidades populacionais de peixes ou grupos de unidades populacionais de peixes, as possibilidades de pesca e as condições associadas aplicáveis nas águas comunitárias e, para os navios de pesca comunitários, nas águas em que são necessárias limitações das capturas [3], estabelece quotas para 2008.
最后更新: 2010-09-27
使用频率: 5
质量: