Hai cercato la traduzione di kalastusmahdollisuuksien da Ungherese a Spagnolo

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Hungarian

Spanish

Informazioni

Hungarian

kalastusmahdollisuuksien

Spanish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Ungherese

Spagnolo

Informazioni

Ungherese

kalastusmahdollisuuksien vahvistaminen

Spagnolo

fijación de las posibilidades de pesca

Ultimo aggiornamento 2010-09-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

kalastusmahdollisuuksien jakaminen jäsenvaltioiden kesken

Spagnolo

reparto entre los estados miembros

Ultimo aggiornamento 2010-09-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

yhteisestä sopimuksesta toteutettava kalastusmahdollisuuksien tarkistaminen

Spagnolo

revisão das possibilidades de pesca de comum acordo

Ultimo aggiornamento 2010-09-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

(3) olisi määriteltävä jäsenvaltioiden kalastusmahdollisuuksien jakoperusteet,

Spagnolo

(3) há que definir a chave de repartição das possibilidades de pesca pelos estados-membros,

Ultimo aggiornamento 2010-09-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Ungherese

yhteisön aluksiin sovellettavien eräiden syvänmeren kalakantojen kalastusmahdollisuuksien vahvistamisesta vuosiksi 2007 ja 2008

Spagnolo

que fija, para 2007 y 2008, las posibilidades de pesca de determinadas poblaciones de peces de aguas profundas por parte de los buques pesqueros comunitarios

Ultimo aggiornamento 2010-09-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

liitteessä i vahvistettu kalastusmahdollisuuksien jakaminen jäsenvaltioiden kesken ei rajoita seuraavien soveltamista:

Spagnolo

a repartição das possibilidades de pesca pelos estados-membros, estabelecida no anexo i, é feita sem prejuízo:

Ultimo aggiornamento 2010-08-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

d) arvioida tarvittaessa uudelleen kalastusmahdollisuuksien ja niitä vastaavan taloudellisen korvauksen taso;

Spagnolo

d) reavaliação, se for caso disso, do nível das possibilidades de pesca e, consequentemente, da contribuição financeira;

Ultimo aggiornamento 2010-09-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

osapuolet sopivat taloudellisen korvauksen vastaavasta mukautuksesta, jos se on kalastusmahdollisuuksien uudelleenjaon vuoksi perusteltua.

Spagnolo

as partes acordam no ajustamento correspondente da contribuição financeira sempre que a redistribuição das possibilidades de pesca o justifique.

Ultimo aggiornamento 2010-09-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

sen vuoksi on aiheellista ottaa käyttöön liitännäisehtoja, jotka johtavat sovittujen kalastusmahdollisuuksien parempaan täytäntöönpanoon.

Spagnolo

afigura-se, pois, conveniente introduzir condições associadas, que permitam uma melhor execução das possibilidades de pesca fixadas.

Ultimo aggiornamento 2010-08-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

olisi vahvistettava puolueettomiin kriteereihin perustuva menetelmä näiden uusien kalastusmahdollisuuksien jakamiseksi pitäen mielessä kunkin asianomaisen jäsenvaltion edut.

Spagnolo

deverá ser estabelecido um método de atribuição destas possibilidades de pesca baseado em critérios objectivos e que tenha em conta os interesses de cada estado-membro em causa.

Ultimo aggiornamento 2010-08-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

euroopan yhteisön ja kiribatin tasavallan välisessä kalastuskumppanuussopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 16 päivän syyskuuta 2006 ja 15 päivän syyskuuta 2012 väliseksi ajaksi

Spagnolo

que fixa, para o período compreendido entre 16 de setembro de 2006 e 15 de setembro de 2012, as possibilidades de pesca e a contribuição financeira previstas no acordo de parceria no domínio da pesca entre a comunidade europeia e a república de quiribati

Ultimo aggiornamento 2010-09-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

euroopan yhteisön ja kap verden tasavallan välisessä kap verden rannikon edustalla harjoitettavaa kalastusta koskevassa sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 1 päivän syyskuuta 2006 ja 31 päivän elokuuta 2011 väliseksi ajaksi

Spagnolo

que fixa, para o período compreendido entre 1 de setembro de 2006 e 31 de agosto de 2011, as possibilidades de pesca e a contrapartida financeira previstas no acordo de parceria no domínio da pesca entre a comunidade europeia e a república de cabo verde

Ultimo aggiornamento 2010-09-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

ainoastaan kelpoisuusehdot täyttäville aluksille voidaan myöntää kalastuslisenssi kiribatin kalastusalueelle euroopan yhteisön ja kiribatin tasavallan välisessä kalastuskumppanuussopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta tehdyn sopimuksen voimaantulopäivän ja 15 päivän syyskuuta 2012 väliseksi ajaksi tehdyn pöytäkirjan nojalla.

Spagnolo

só os navios elegíveis podem obter uma licença de pesca na zona de pesca quiribatiana no âmbito do protocolo que fixa, para o período compreendido entre a data de entrada em vigor do acordo e 15 de setembro de 2012, as possibilidades de pesca e a contribuição financeira previstas no acordo de parceria no domínio da pesca entre a comunidade europeia e a república de quiribati.

Ultimo aggiornamento 2010-09-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

ainoastaan kelpoisuusehdot täyttäville aluksille voidaan myöntää kalastuslisenssi kap verden kalastusalueella euroopan yhteisön ja kap verden tasavallan hallituksen välisessä kap verden rannikon edustalla harjoitettavaa kalastusta koskevassa sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 1 päivän syyskuuta 2006 ja 31 päivän elokuuta 2011 väliseksi ajaksi tehdyn pöytäkirjan mukaisesti.

Spagnolo

só os navios elegíveis podem obter uma licença de pesca na zona de pesca de cabo verde no âmbito do protocolo que fixa, para o período compreendido entre 1 de setembro de 2006 e 31 de agosto de 2011, as possibilidades de pesca e a contrapartida financeira previstas no acordo de parceria no domínio da pesca entre a comunidade europeia e a república de cabo verde.

Ultimo aggiornamento 2010-09-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

(5) asetuksen (ey) n:o 2371/2002 3 artiklassa säädetään kalastusmahdollisuuksien jakamisen kannalta merkityksellisistä määritelmistä.

Spagnolo

(5) o artigo 3.o do regulamento (ce) n.o 2371/2002 contém definições pertinentes para fins de repartição das possibilidades de pesca.

Ultimo aggiornamento 2010-08-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

b) yhteisön aluksille myönnettyjen kalastusmahdollisuuksien vähentäminen yhteisymmärryksessä kyseessä olevien kalakantojen hoitamiseksi silloin, kun se katsotaan parhaiden käytettävissä olevien tieteellisten lausuntojen perusteella tarpeelliseksi kalavarojen säilyttämisen ja kestävän hyödyntämisen kannalta;

Spagnolo

b) redução, de comum acordo, das possibilidades de pesca atribuídas aos navios comunitários em aplicação de medidas de gestão das unidades populacionais em causa, consideradas necessárias para a conservação e a exploração sustentável dos recursos com base no melhor parecer científico disponível;

Ultimo aggiornamento 2010-09-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

kumpi tahansa sopimuspuoli voi irtisanoa sopimuksen sellaisista vakavista syistä, jotka voivat liittyä muun muassa kyseessä olevien kalakantojen heikentymiseen, todettuun yhteisön aluksille myönnettyjen kalastusmahdollisuuksien hyödyntämisen alentuneeseen tasoon tai sopimuspuolten tekemien laittoman, ilmoittamattoman ja sääntelemättömän kalastuksen torjumista koskevien sitoumusten noudattamatta jättämiseen.

Spagnolo

o presente acordo pode ser denunciado por qualquer das partes em caso de circunstâncias graves relativas, nomeadamente, à degradação das unidades populacionais em causa, à verificação de um nível reduzido de utilização das possibilidades de pesca concedidas aos navios comunitários ou ao incumprimento dos compromissos assumidos pelas partes em matéria de luta contra a pesca ilegal, não declarada e não regulamentada.

Ultimo aggiornamento 2010-09-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

(1) yhteisön vesialueilla ja yhteisön aluksiin sellaisilla muilla vesialueilla, joilla sovelletaan saalisrajoituksia, sovellettavien eräiden kalakantojen ja kalakantaryhmien kalastusmahdollisuuksien ja niihin liittyvien edellytysten vahvistamisesta vuodeksi 2008 16 päivänä tammikuuta 2008 annetussa neuvoston asetuksessa (ey) n:o 40/2008 [3] säädetään kiintiöistä vuodeksi 2008.

Spagnolo

(1) o regulamento (ce) n.o 40/2008 do conselho, de 16 de janeiro de 2008, que fixa, para 2008, em relação a determinadas unidades populacionais de peixes ou grupos de unidades populacionais de peixes, as possibilidades de pesca e as condições associadas aplicáveis nas águas comunitárias e, para os navios de pesca comunitários, nas águas em que são necessárias limitações das capturas [3], estabelece quotas para 2008.

Ultimo aggiornamento 2010-09-27
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,762,515,438 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK