Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
kalastusmahdollisuuksien vahvistaminen
fijación de las posibilidades de pesca
Ultimo aggiornamento 2010-09-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kalastusmahdollisuuksien jakaminen jäsenvaltioiden kesken
reparto entre los estados miembros
Ultimo aggiornamento 2010-09-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
yhteisestä sopimuksesta toteutettava kalastusmahdollisuuksien tarkistaminen
revisão das possibilidades de pesca de comum acordo
Ultimo aggiornamento 2010-09-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(3) olisi määriteltävä jäsenvaltioiden kalastusmahdollisuuksien jakoperusteet,
(3) há que definir a chave de repartição das possibilidades de pesca pelos estados-membros,
Ultimo aggiornamento 2010-09-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
yhteisön aluksiin sovellettavien eräiden syvänmeren kalakantojen kalastusmahdollisuuksien vahvistamisesta vuosiksi 2007 ja 2008
que fija, para 2007 y 2008, las posibilidades de pesca de determinadas poblaciones de peces de aguas profundas por parte de los buques pesqueros comunitarios
Ultimo aggiornamento 2010-09-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
liitteessä i vahvistettu kalastusmahdollisuuksien jakaminen jäsenvaltioiden kesken ei rajoita seuraavien soveltamista:
a repartição das possibilidades de pesca pelos estados-membros, estabelecida no anexo i, é feita sem prejuízo:
Ultimo aggiornamento 2010-08-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
d) arvioida tarvittaessa uudelleen kalastusmahdollisuuksien ja niitä vastaavan taloudellisen korvauksen taso;
d) reavaliação, se for caso disso, do nível das possibilidades de pesca e, consequentemente, da contribuição financeira;
Ultimo aggiornamento 2010-09-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
osapuolet sopivat taloudellisen korvauksen vastaavasta mukautuksesta, jos se on kalastusmahdollisuuksien uudelleenjaon vuoksi perusteltua.
as partes acordam no ajustamento correspondente da contribuição financeira sempre que a redistribuição das possibilidades de pesca o justifique.
Ultimo aggiornamento 2010-09-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sen vuoksi on aiheellista ottaa käyttöön liitännäisehtoja, jotka johtavat sovittujen kalastusmahdollisuuksien parempaan täytäntöönpanoon.
afigura-se, pois, conveniente introduzir condições associadas, que permitam uma melhor execução das possibilidades de pesca fixadas.
Ultimo aggiornamento 2010-08-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
olisi vahvistettava puolueettomiin kriteereihin perustuva menetelmä näiden uusien kalastusmahdollisuuksien jakamiseksi pitäen mielessä kunkin asianomaisen jäsenvaltion edut.
deverá ser estabelecido um método de atribuição destas possibilidades de pesca baseado em critérios objectivos e que tenha em conta os interesses de cada estado-membro em causa.
Ultimo aggiornamento 2010-08-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
euroopan yhteisön ja kiribatin tasavallan välisessä kalastuskumppanuussopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 16 päivän syyskuuta 2006 ja 15 päivän syyskuuta 2012 väliseksi ajaksi
que fixa, para o período compreendido entre 16 de setembro de 2006 e 15 de setembro de 2012, as possibilidades de pesca e a contribuição financeira previstas no acordo de parceria no domínio da pesca entre a comunidade europeia e a república de quiribati
Ultimo aggiornamento 2010-09-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
euroopan yhteisön ja kap verden tasavallan välisessä kap verden rannikon edustalla harjoitettavaa kalastusta koskevassa sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 1 päivän syyskuuta 2006 ja 31 päivän elokuuta 2011 väliseksi ajaksi
que fixa, para o período compreendido entre 1 de setembro de 2006 e 31 de agosto de 2011, as possibilidades de pesca e a contrapartida financeira previstas no acordo de parceria no domínio da pesca entre a comunidade europeia e a república de cabo verde
Ultimo aggiornamento 2010-09-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ainoastaan kelpoisuusehdot täyttäville aluksille voidaan myöntää kalastuslisenssi kiribatin kalastusalueelle euroopan yhteisön ja kiribatin tasavallan välisessä kalastuskumppanuussopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta tehdyn sopimuksen voimaantulopäivän ja 15 päivän syyskuuta 2012 väliseksi ajaksi tehdyn pöytäkirjan nojalla.
só os navios elegíveis podem obter uma licença de pesca na zona de pesca quiribatiana no âmbito do protocolo que fixa, para o período compreendido entre a data de entrada em vigor do acordo e 15 de setembro de 2012, as possibilidades de pesca e a contribuição financeira previstas no acordo de parceria no domínio da pesca entre a comunidade europeia e a república de quiribati.
Ultimo aggiornamento 2010-09-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ainoastaan kelpoisuusehdot täyttäville aluksille voidaan myöntää kalastuslisenssi kap verden kalastusalueella euroopan yhteisön ja kap verden tasavallan hallituksen välisessä kap verden rannikon edustalla harjoitettavaa kalastusta koskevassa sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 1 päivän syyskuuta 2006 ja 31 päivän elokuuta 2011 väliseksi ajaksi tehdyn pöytäkirjan mukaisesti.
só os navios elegíveis podem obter uma licença de pesca na zona de pesca de cabo verde no âmbito do protocolo que fixa, para o período compreendido entre 1 de setembro de 2006 e 31 de agosto de 2011, as possibilidades de pesca e a contrapartida financeira previstas no acordo de parceria no domínio da pesca entre a comunidade europeia e a república de cabo verde.
Ultimo aggiornamento 2010-09-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(5) asetuksen (ey) n:o 2371/2002 3 artiklassa säädetään kalastusmahdollisuuksien jakamisen kannalta merkityksellisistä määritelmistä.
(5) o artigo 3.o do regulamento (ce) n.o 2371/2002 contém definições pertinentes para fins de repartição das possibilidades de pesca.
Ultimo aggiornamento 2010-08-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
b) yhteisön aluksille myönnettyjen kalastusmahdollisuuksien vähentäminen yhteisymmärryksessä kyseessä olevien kalakantojen hoitamiseksi silloin, kun se katsotaan parhaiden käytettävissä olevien tieteellisten lausuntojen perusteella tarpeelliseksi kalavarojen säilyttämisen ja kestävän hyödyntämisen kannalta;
b) redução, de comum acordo, das possibilidades de pesca atribuídas aos navios comunitários em aplicação de medidas de gestão das unidades populacionais em causa, consideradas necessárias para a conservação e a exploração sustentável dos recursos com base no melhor parecer científico disponível;
Ultimo aggiornamento 2010-09-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kumpi tahansa sopimuspuoli voi irtisanoa sopimuksen sellaisista vakavista syistä, jotka voivat liittyä muun muassa kyseessä olevien kalakantojen heikentymiseen, todettuun yhteisön aluksille myönnettyjen kalastusmahdollisuuksien hyödyntämisen alentuneeseen tasoon tai sopimuspuolten tekemien laittoman, ilmoittamattoman ja sääntelemättömän kalastuksen torjumista koskevien sitoumusten noudattamatta jättämiseen.
o presente acordo pode ser denunciado por qualquer das partes em caso de circunstâncias graves relativas, nomeadamente, à degradação das unidades populacionais em causa, à verificação de um nível reduzido de utilização das possibilidades de pesca concedidas aos navios comunitários ou ao incumprimento dos compromissos assumidos pelas partes em matéria de luta contra a pesca ilegal, não declarada e não regulamentada.
Ultimo aggiornamento 2010-09-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(1) yhteisön vesialueilla ja yhteisön aluksiin sellaisilla muilla vesialueilla, joilla sovelletaan saalisrajoituksia, sovellettavien eräiden kalakantojen ja kalakantaryhmien kalastusmahdollisuuksien ja niihin liittyvien edellytysten vahvistamisesta vuodeksi 2008 16 päivänä tammikuuta 2008 annetussa neuvoston asetuksessa (ey) n:o 40/2008 [3] säädetään kiintiöistä vuodeksi 2008.
(1) o regulamento (ce) n.o 40/2008 do conselho, de 16 de janeiro de 2008, que fixa, para 2008, em relação a determinadas unidades populacionais de peixes ou grupos de unidades populacionais de peixes, as possibilidades de pesca e as condições associadas aplicáveis nas águas comunitárias e, para os navios de pesca comunitários, nas águas em que são necessárias limitações das capturas [3], estabelece quotas para 2008.
Ultimo aggiornamento 2010-09-27
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità: