来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
sal die viskopers met hom handel drywe, hom verdeel onder die koopmans?
hoæe li se njim èastiti drugovi? razdeliti ga medju trgovce?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
toe het die koopmans en handelaars in allerhande koopware 'n paar keer buitekant jerusalem vernag.
i prenoæie trgovci i koji prodavahu svakojaki trg iza jerusalima jednom i drugom.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en tussen die bo-kamer op die hoek en die skaapspoort het die goudsmede en die koopmans herstel.
a izmedju uzbrdice na uglu i ovèijih vrata popravljae zlatari i trgovci.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
al het jy jou koopmans meer gemaak as die sterre aan die hemel--die voetgangers vervel en vlieg weg!
ima trgovaca vie nego to je zvezda na nebu; hrutevi padoe, pa odletee.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
hy het die boonste van sy jong takkies afgepluk en dit na die koopmansland gebring; hy het dit neergesit in die stad van koopmans.
odlomi vrh od mladih grana njegovih, i odnese ga u zemlju trgovaèku, u grad trgovaèki metnu ga.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
huil, o inwoners van die vysel! want al die koopmans gaan te gronde, almal wat geld afweeg, word uitgeroei.
ridajte koji ivite u maktesu, jer izgibe sav narod trgovaèki, istrebie se svi koji nose srebro.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
behalwe wat ingekom het van die koopmans wat rondtrek, en van die wins van die handelaars en van al die konings van die gemengde bevolking en van die goewerneurs van die land.
osim onog to dohodjae od trgovaca i onih koji prodavahu mirise i od svih careva arapskih i upravitelja zemaljskih.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
behalwe wat ingekom het van die koopmans wat rondtrek, en van die handelaars, terwyl ook al die konings van arabië en die goewerneurs van die land vir salomo goud en silwer ingebring het.
osim onog to donoahu trgovci i oni koji prodavahu mirise; i svi carevi arapski i glavari zemaljski donoahu solomunu zlato i srebro.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en toe die midianitiese koopmans verbykom, het hulle josef uit die put uit opgetrek en uitgehaal en josef aan die ismaeliete verkoop vir twintig sikkels silwer. en húlle het josef na egipte gebring.
pa kad trgovci madijanski behu pored njih, oni izvukoe i izvadie josifa iz jame, i prodadoe josifa ismailjcima za dvadeset srebrnika; i oni odvedoe josifa u misir.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ná hom het malkía, lid van die goudsmede, herstel tot by die huis van die tempelbediendes en die koopmans, teenoor die wagpoort en tot by die bo-kamer op die hoek.
za njim popravlja malhija, sin zlatarev do kuæe netinejske i trgovaèke prema vratima mifkadskim do uzbrdice na uglu;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
arabië en al die vorste van kedar, hulle was die koopmans wat tot jou beskikking gestaan het; lammers en ramme en bokke--daarin het hulle met jou handel gedrywe.
arapi i svi knezovi kidarski trgovahu s tobom; s jaganjcima i ovnovima i jarcima dolaahu na sajmove tvoje.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
dit het jy aan hulle--jou koopmans--met wie jy jou vermoei het van jou jeug af; elkeen dwaal sy eie koers; niemand is daar wat jou red nie.
takvi æe biti oni s kojima si se trudila i s kojima si trgovala od mladosti svoje, razbeæi æe se svaki na svoju stranu; neæe biti nikoga da te izbavi.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
skeba en dedan en die koopmans van tarsis en al sy jong leeus sal vir jou sê: kom jy om buit te maak? het jy jou menigte bymekaar laat kom om roof te rowe? om silwer en goud weg te dra, om vee en goed weg te neem, om 'n groot buit te maak?
sava i dedan i trgovci tarsiski i svi laviæi njegovi kazaæe ti: jesi li doao da pleni plen? jesi li skupio ljudstvo svoje da grabi grabe? da odnese srebro i zlato, da uzme stoku i trg, da napleni mnogo plena?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: