来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
en toe dit aand geword het, het daar 'n ryk man van arimathéa gekom met die naam van josef, wat self ook 'n dissipel van jesus was.
kwathi ke kwakuhlwa, kweza umntu osisityebi wasearimati, ogama linguyosefu, owayengumfundi kayesu naye.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
--hy het nie met hulle raad en handelwyse saamgestem nie--van arimathéa, 'n stad van die jode, wat ook self die koninkryk van god verwag het.
(yona yayingavumelananga necebo labo, nesenzo sabo), eyasearimatiya, umzi wamayuda, eyayibulindile nayo ubukumkani bukathixo;
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
kom daar 'n vername raadslid, josef van arimathéa, wat self ook die koninkryk van god verwag het; en hy waag dit om na pilatus in te gaan en die liggaam van jesus te vra.
kweza uyosefu, owasearimati, umphakathi obekekileyo, owayebulindile naye ubukumkani bukathixo; waya kungena ngobuganga kupilato, wacela umzimba kayesu.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
en ná hierdie dinge het josef van arimathéa, wat 'n dissipel van jesus was, maar in die geheim, uit vrees vir die jode, vir pilatus gevra of hy die liggaam van jesus mag wegneem. en pilatus het dit toegelaat. hy het toe gegaan en die liggaam van jesus weggeneem.
ke kaloku emveni koko, uyosefu wasearimati (engumfundi kayesu, ke enguye ngokufihlakeleyo ngenxa yokoyika amayuda), wacela kupilato, ukuba awususe umzimba kayesu. waza upilato wavuma; weza ke wawususa umzimba kayesu.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量: