来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
sodat julle voorbeelde geword het vir al die gelowiges in macedónië en acháje.
သို့ဖြစ်၍၊ မာကေဒေါနိပြည်၊ အာခါယပြည်၌ ယုံကြည်သော သူအပေါင်းတို့အား သင်တို့သည် ပုံသက်သေပေးသောသူ ဖြစ်ကြ၏။
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
want macedónië en acháje het dit goedgevind om iets by te dra vir die armes onder die heiliges in jerusalem.
အကြောင်းမူကား၊ မာကေဒေါနိပြည်သားတို့နှင့် အခါယပြည်သားတို့သည်၊ ယေရုရှလင်မြို့၌ ဆင်းရဲသော သန့်ရှင်းသူတို့အား ဥစ္စာကို ဝေမျှ၍ စေတနာစိတ်နှင့် လှူကြပြီ။
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en toe gállio goewerneur van acháje was, het die jode eenparig teen paulus opgestaan en hom voor die regterstoel gebring
အခါယပြည်ကို ဂါလျန်မင်းသည် ဝန်အရာနှင့် အုပ်စိုးသောအခါ ယုဒလူများသည် တညီတညွတ်တည်း ပေါလုကို အနိုင်အထက် ပြု၍ တရားပလ္လင်ရှေ့သို့ ယူသွားပြီးလျှင်၊
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
so seker as die waarheid van christus in my is, sal hierdie roem in die streke van acháje my nie ontneem word nie.
ခရစ်တော်၏သစ္စာတရားသည် ငါ၌ ရှိသည် ဖြစ်၍၊ အခါယပြည်များတို့၌ ဤသို့ ငါဝါကြွားသည်အမှု ကို အဘယ်သူမျှမဆီးတားရ။
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
groet ook die gemeente by hulle aan huis. groet epénetus, my geliefde, wat die eersteling van acháje is vir christus.
သူတို့အိမ်၌ ရှိသောအသင်းတော်ကိုလည်း နှုတ်ဆက်ကြလော့။ အာရှိပြည်တွင် ခရစ်အဘို့ အဦးသီးသော အသီးဖြစ်သော ငါ့ချစ်သားဧပဲနက်ကို နှုတ်ဆက်ကြလော့။
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en ek versoek julle, broeders--julle weet dat die huisgesin van stéfanas die eersteling van acháje is en dat hulle hul tot diens van die heiliges gestel het--
ညီအစ်ကိုတို့၊ သတေဖန်၏အိမ်သူအိမ်သား တို့သည် အခါယပြည်တွင်အဦးသီးသော အသီးဖြစ်၍၊ သန့်ရှင်းသူတို့၏အမှုကို ဆောင်ရွက်ခြင်းငှါ ကိုယ်ကိုကိုယ် အပ်ကြောင်းကို သင်တို့ သိကြသည်နှင့်အညီ၊
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en toe hy wou deurgaan na acháje, het die broeders hom aangemoedig en aan die dissipels geskrywe om hom te ontvang. en daar aangekom, was hy deur die genade die gelowiges tot veel nut;
ထိုသူသည် အခါယပြည်သို့သွားခြင်းငှါ အလိုရှိ သည်ဖြစ်၍၊ တပည့်တော်ချင်းတို့သည် သူ့ကိုလက်ခံမည်အကြောင်း ညီအစ်ကိုတို့သည်မှာစာကိုပေးလိုက်ကြ၏။ သူသည်ရောက်လာလျှင်၊ ကျေးဇူးတော်အားဖြင့် ယုံကြည်သော သူတို့ကို အလွန်ထောက်မလေ၏။
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en toe hierdie dinge verby was, het paulus hom voorgeneem om deur macedónië en acháje te gaan en na jerusalem te reis. hy het gesê: nadat ek daar gewees het, moet ek rome ook sien.
ထိုနောက်မှပေါလုက၊ ငါသည်မာကေဒေါနိပြည်နှင့် အခါယပြည် ကိုရှောက်သွားပြီးလျှင်၊ ယေရုရှလင်မြို့ သို့သွားမည်။ ထိုမြို့သို့ ရောက်ပြီးသည်နောက်၊ ရောမမြို့ကိုမြင်ရမည်ဟုစိတ်ထဲ၌ အကြံရှိသည်ဖြစ်၍၊
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
paulus, 'n apostel van jesus christus deur die wil van god, en timótheüs, die broeder, aan die gemeente van god wat in korinthe is, saam met al die heiliges wat in die hele acháje is:
ဘုရားသခင်၏အလိုတော်အားဖြင့် ယေရှုခရစ်၏ တမန်တော် ဖြစ်သော ငါပေါလုနှင့် ငါ့ညီတိမောသေ သည်၊ ကောရိနသုမြို့၌ရှိသော ဘုရားသခင်၏ အသင်း တော်မှ စ၍၊ အခါယပြည် အရပ်ရပ်တို့၌ရှိသော သန့်ရှင်း သူအပေါင်းတို့ကို ကြားလိုက်ပါ၏။
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: