来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
daarom sal ek 'n vuur slinger in moab, en dit sal die paleise van kérijot verteer; en moab sal met oorlogsrumoer sterwe, met krygsgeskreeu en basuingeskal.
but i will send a fire upon moab, and it shall devour the palaces of kerioth: and moab shall die with tumult, with shouting, and with the sound of the trumpet:
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
daarom sal daar oorlogsrumoer onder jou volke ontstaan en al jou vestings verwoes word net soos salman bet-arbel verwoes het in die dag van oorlog: moeders is met kinders en al verpletter.
therefore shall a tumult arise among thy people, and all thy fortresses shall be spoiled, as shalman spoiled beth-arbel in the day of battle: the mother was dashed in pieces upon her children.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
oorlogsrumoer het gekom tot by die einde van die aarde, want die here het 'n twis met die nasies, hy hou gerig oor alle vlees. die goddelose--aan die swaard het hy hulle oorgegee, spreek die here.
a noise shall come even to the ends of the earth; for the lord hath a controversy with the nations, he will plead with all flesh; he will give them that are wicked to the sword, saith the lord.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量: