来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
please add me in group
please add me in political science group
最后更新: 2021-04-28
使用频率: 1
质量:
参考:
add me in group in
add me in the group in urdu
最后更新: 2024-01-12
使用频率: 1
质量:
参考:
please add me in whatsapp group of rani's ma'am
please add me in whatsapp group of rani's ma'am
最后更新: 2022-09-13
使用频率: 1
质量:
参考:
he has added me in group.
he has added me in group
最后更新: 2022-09-03
使用频率: 1
质量:
参考:
add me in gurup
最后更新: 2021-06-13
使用频率: 1
质量:
参考:
please add on this no
最后更新: 2020-11-30
使用频率: 1
质量:
参考:
could you please tell me in hindi?
could you please tell me in hindi
最后更新: 2024-04-14
使用频率: 36
质量:
参考:
add me in your friend list
please add me in your friend list
最后更新: 2023-07-18
使用频率: 2
质量:
参考:
don't send it in group
最后更新: 2020-08-03
使用频率: 1
质量:
参考:
sir i am student from your class and i am not added in the group so please add me in the group
sir i am student from your class and i am not added in the group so please add me in the group
最后更新: 2021-04-10
使用频率: 1
质量:
参考:
sir please add my number in whatsapp group of bsc 1st year computer science in hindi.
sir please add my number in whatsapp group of bsc 1st year computer science
最后更新: 2023-09-10
使用频率: 1
质量:
参考:
now please don't start talking with me in urdu
i don't know english, please translate urdu and talk to me if you want to.��
最后更新: 2023-06-08
使用频率: 1
质量:
参考:
i am a student in your class add me to group.
i am student in your class add me to group
最后更新: 2022-08-29
使用频率: 1
质量:
参考:
count me in
最后更新: 2023-11-11
使用频率: 4
质量:
参考:
why u add me?
did you add me
最后更新: 2021-01-21
使用频率: 1
质量:
参考:
der ravi sah please add update your dependent in formation in system
最后更新: 2021-06-01
使用频率: 1
质量:
参考:
am glad if you add me
if you want to do this, then you can add it to
最后更新: 2018-04-02
使用频率: 1
质量:
参考:
monday call me in hindi
you said call me on monday morning
最后更新: 2024-04-14
使用频率: 14
质量:
参考:
if you are interested add me...
if you are interested add me...
最后更新: 2020-09-27
使用频率: 1
质量:
参考:
let him add me and i will send
let me add you on whatsapp
最后更新: 2021-09-17
使用频率: 1
质量:
参考: